I Wish~洋楽歌詞和訳&解説

80年代の洋楽ロック・ポップス&ビートルズを中心に、歌詞の和訳と詳しい解説でお届けします♪

「生命の証」フレディ・マーキュリー&マイケル・ジャクソン

2014.11.07

category : Queen

Freddie Mercury Michael Jackson - There Must Be More To Life Than This1 Freddie Mercury Michael Jackson - There Must Be More To Life Than This2


Freddie Mercury & Michael Jackson
- There Must Be More To Life Than This
 (1983年)




~フレディ・マーキュリー&マイケル・ジャクソンの幻のデュエット曲が初のCD化!~

クイーンが11月12日、ラブ・ソング集『クイーン・フォーエヴァー~ベスト・オブ・ラヴソングス』を発売します。
選曲はメンバーのブライアン・メイとロジャー・テイラーで、ブライアンによると“大ヒットというよりも、ぼくらの成長をよくあらわしている曲”…だそうです。

中でも注目は、クイーンのヴォーカリスト“故フレディ・マーキュリーと、故マイケル・ジャクソンがデュエットした幻の音源”を蘇らせた「生命の証」で、新たにリミックスされた“Queen & Michael Jackson”バー^ジョンとして、公式予告動画の中で一部公開されています。

 Queen Forever (Trailer)



~概要~

「There Must Be More To Life Than This」は1982年のクイーンの『Hot Space』のためにフレディが書いた曲でしたが、このアルバムには収録されませんでした。
一方、以前からフレディの大ファンだったマイケル・ジャクソンは、そのことがきっかけでこの頃フレディと互いの家を行き来するほど親交を結びます。

『Thriller』が世界的大ヒットを記録していた1983年、フレディがロサンゼルスにあるマイケルのホーム・スタジオを訪れ6時間余りの間に2人で3曲をレコーディングをしており、その中の一つが「生命の証」でした。
この時「生命の証」のデモ・テ-プには、“フレディ&マイケルのデュエット”(今回のメイン動画はコレ)と“マイケルのソロ”の2つのバージョンが残され、当初前者がアルバム『Victory』の収録曲として予定されていたものの途中で2人の間に仲違いが生じ、この計画は未完のままお蔵入りとなってしまいました(2002・2011年にネットに音源がリークされる)。

ただしマイケル本人は人類愛に満ちた「生命の証」を甚く気に入っており、“この曲を僕のアルバムで歌わせて”と頼みましたが、フレディには断られています。
しかし、直後にマイケルは同様なテーマの「ウィ・アー・ザ・ワールド」を生み出しているのですから、この作品との出合いは強(あなが)ち無駄ではなかったのではないでしょか…。

 Michael Jackson ver.


「生命の証」が正式に発表されたのは1985年のフレディ初のソロ・アルバム『ミスター・バッド・ガイ(Mr. Bad Guy)』で、ここではもちろん“フレディが単独で歌うバージョン”が収録されています。
このアルバムからは「ボーン・トゥ・ラヴ・ユー」(過去ログ)や「メイド・イン・ヘヴン」がシングル・カットされていますが「生命の証」はカットされず、アルバムもBillboard 200で159位とヒットせぬままその後廃盤となっているので、この曲はまさに知る人ぞ知るの名曲としてファンの心に刻まれてきました。


Freddie Mercury There Must Be More To Life Than... 投稿者 queenallvideos


フレディ&マイケルのレコーディングから31年を経た2014年、上記『クイーン・フォーエヴァー~ベスト・オブ・ラヴソングス』の企画で、当時の2人のヴォーカル(フレディのは'85年のモノ?)に新たにクイーンのメンバーによる演奏をリミックスして“クイーンの作品”として生まれ変わりました。
ピアニストであるフレディ以外のメンバーがサウンドを紡ぐということはブライアンのギターをフィーチャーしたアレンジになることは自明の理ですが、この作品に限っては力強いギターよりもオリジナルのピアノの方が合っているような気もします…(あくまで個人の好みですが)。



~Lyrics~

There must be more to life than this
今、この一瞬だけが人生ではない
There must be more to life than this
人生には、もっと大切なものがあるはず

上がマイケル、下がフレディが歌っている…
…って、Lyricsは全く同じなのに和訳の表現は全く変えてみましたっ! 

ここでのキーは【this】をどう捉えるかで、私は“現在、目の前で起きていること”と解釈しました。
“今、あなたが幸福であろうと不幸であろうとそれはほんの一瞬の感覚であり、あなたの行いによって未来は変わる”、と…。


There must be more to life than living
ただ、個人の営みだけが人生ではない
A better way for us to survive
みんなが共存するための、より良い途…

ここも、【living】がカギ。
直下に【us】があるので、これと対比させて“個人の…”と捉えました。

幸せって、自分一人だけが満たされさえすればよいものではありません。
豊かさだって、例えば良い製品を造っても“それに見合った価値で引き換えてくれる第三者”が存在しなければ成立しないでしょ?
人生は、そうした相互関係で成り立つもの…。


People fighting for their human rights
人々が人権のため闘っている傍らで
But we just go on saying c'est la vie
僕らは、ただ“C'est la vie”を繰り返すだけ

…とはいえ、世の中は“持つ者と持たざる者”がハッキリ分かれていて、理不尽なものでもあります。
C'est la vie】はフランス語で、“これが人生さ”と諦めの心情が込められた言葉。

“That's just the way it is(そんなもんさ…)” 《ブルース・ホーンズビー;過去ログ》

権利獲得が常に厳しいのは、その闘いが“持つ者と持たざる者の綱引き”だからなのかもしれません。
カブト虫と、アリのような…?



~Epilogue~

歌の終わりは、和訳を少しはみ出して個人的な願いを言葉に込めました。

私たちがチンパンジーと分岐し、“ヒト”の道を歩んで700-800万年…
今や人類が生み出した文明は、時速500kmで大地を駆け抜ける“脚力”と、空を越えて宇宙に飛び立つ“翼”、1秒あたり1京回の演算を処理する“頭脳” をもたらしました。
しかし著しい科学技術の進歩の一方で、人類は未だに“飢餓”や“戦争・テロ”といった原始的な問題を克服できないばかりか、人類の発展そのものが地球環境に過負荷を与え、地球温暖化など新たな危機を招いています…。


「生命の証」は“思いやりの心で争いを慎もう”と歌っているにも関わらず、当のフレディとマイケルは“ケンカ別れ”という皮肉を演じてしまいました。
その矛盾こそ彼ららしいというか、人類が未だに克服できないこの問題の難しさを象徴しているようでもあります。

でも、人間は“反省して改める”ことのできる生物です!
(“反省”だけなら、カレでも? 
それこそが、きっと…

There must be more to life, much more to life
人生はもっと、もっと素晴らしいものとなる
There must be more to life, more to life than this
今日より、この瞬間より素晴らしい明日がきっと訪れる…




「生命の証」

Freddie Mercury & Michael Jackson - There must... 投稿者 Mukhran
【IE】をご使用の方、正しく動画が表示されていますか?(私のIEではエラーが出ます。)
エラーが出る場合、動画直下の曲名のリンクをクリックすると視聴できます。

“Lyrics&歌詞和訳”は下の“続きはこちら>>”をクリックして表示させてくださいね♪


Writer(s):Freddie Mercury /訳:Beat Wolf

~Lyricsはこちら~
(※今回の動画のバージョンとは、歌詞が一部異なっています。)


今、この一瞬だけが人生ではない
人生には、もっと大切なものがあるはず
愛の力なしに、どうしてこの世界が上手くいく?
人々の深い絶望や哀しみを癒し
頬を伝う涙に心を配らずして

ただ、個人の営みだけが人生ではない
みんなが共存するための、より良い途…
なのに、どうして“白人か黒人か”なんだい?
もっと大切なものがあるというのに…

この世は何故、こんなにも憎しみに満ちているのだろう
人々が至る所で死に瀕している傍らで
僕らは、創造したものを自ら破壊し
人々が人権のため闘っている傍らで
僕らは、ただ“C'est la vie”を繰り返すだけ
これが人生…?

人の生命を奪うより、もっと大切なことがある
みんなが共存するための、より良い途
いずれ誰もが死を迎える宿命というのに、殺戮に何の意味が?
人生には、もっと大切なものがある…

今、この一瞬だけが人生ではない
目に見えるもの以上に、大切なものがある
僕は世界が愛に満たされることを願い、生きる
やがて、みんなが平和に暮らせる世界が訪れ
人生はもっと、もっと素晴らしいものとなる
今日より、この瞬間より素晴らしい明日がきっと訪れる…


最後までお読みいただき、ありがとうございました♪
関連記事
スポンサーサイト

tags : 音楽 洋楽 和訳 Lyrics 

コメント

こんばんは
アルバムが出るらしいとは知ってましたが12日とは!
ラブソングばかりなんですね♡
どんな曲がチョイスされているのか楽しみです♪
この曲の歌詞は深い内容ですね。

マイケルと仲良しで、でもケンカ別れとは残念なことです。二人とも才能溢れて大好きです。
それとフレディのピアノは本当に素敵です(^^)

2014.11.12  きり  編集

きりさん

御存知でしたか♪
ベスト盤は何枚も出てみんな持ってるだろうから
ちょっと違った趣向なのでしょうね。

ところで、きりさんのIEでは今回のメイン動画(一番下の大きな画面)が
表示されていますか?
もし良かったら、教えてくださいね。v-436

2014.11.12  Beat Wolf  編集

こんばんは〜
動画ですか?
フレディとマイケルの静止画なら見れてますが??
本当は動画なんですか〜?

2014.11.14  きり  編集

きりさん

どうやら、動画(静止画)はちゃんと表示されているようですね。

私のIEでは、ブログに埋め込んだDailymotionの動画が真っ黒な画面に
「…不具合が発生したようです」と表示され、見ることができないのですが
みなさんは見ることができているようで、安心しました。
ありがとうございました。i-228

2014.11.14  Beat Wolf  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 
PrevEntry |  to Blog Top  | NextEntry
プロフィール

Beat Wolf

Author:Beat Wolf
ジャンルを問わず、音楽が大好き♪
初めての方でも楽しんで頂けるブログを目指しています…。



この人とブロともになる

Beat Wolf 関連サイト
☆姉妹ブログ
『I Will』

☆YouTubeチャンネル
BeatWolf ~♯洋楽Lyric&和訳♪

管理画面
参加ランキング
最新記事

全タイトルを表示
Artists
リンク
このブログをリンクに追加する
☆『相互』をご希望の方は、お気軽に♪
最新コメント
QRコード
QR

Copyright ©I Wish~洋楽歌詞和訳&解説. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.

FC2Ad