I Wish~洋楽歌詞和訳&解説

80年代の洋楽ロック・ポップス&ビートルズを中心に、歌詞の和訳と詳しい解説でお届けします♪

「ミスター・ムーンライト」ビートルズ

2015.09.25

category : Beatles & Solo

Beatles - Mr Moonlight1 Beatles - Mr Moonlight2


The Beatles - Mr. Moonlight (1964年)



~ビートルズ、ドイツ時代からの作品~

ビートルズがデビュー前の1961年6月にドイツで交わした初めてのレコード契約書が、この9月19日にオークションで7万5,000ドル(約900万円)で落札されました。
これはロック歌手トニー・シェリダンのバックとして演奏を行うという内容で、この時リンゴ・スターはまだ加入しておらず前任のピート・ベストが名を連ね、【Beatles】という名前はドイツ語の男性性器を意味する【Pidels】と発音が似ているという理由で、この契約ではバンド名を【The Beat Brothers】(Tony Sheridan and The Beat Brothers)名義に変更されました。

俗に“ビートルズのポリドール・セッション”と呼ばれるこのレコーディングでビートルズが演奏したのは9曲(現存する曲は8曲)で、メンバーはそれぞれ20ドルずつを得たそうです。
このセッションからはシングル「My Bonnie /The Saints (聖者の行進)」がドイツ国内で5位を記録しました。





~概要~

「ミスター・ムーンライト」は1964年12月4日に発売されたビートルズの4作目の公式オリジナル・アルバム『ビートルズ・フォー・セール(Beatles for sale)』の収録曲で、英米ではシングル・カットはされず、日本で1965年3月15日に「What You're Doing」とのカップリングで独自発売されました。
日本でシングル・カットされたとはいえ『ビートルズ・フォー・セール』はやや地味な印象のアルバムであり、それにも関わらずこの曲が私たちにとって強く心に刻まれることとなったのは、ビートルズ来日に際し放送され視聴率56.5%を記録したドキュメンタリー番組『ザ・ビートルズ日本公演』の中で、彼らがパトカーに先導され羽田空港からヒルトン・ホテルまでの道中のシーンで印象的に使われたためといわれます。

ただし、「ミスター・ムーンライト」は武道館公演はおろかライブ演奏されたこともほとんど無い作品で、唯一デビュー直後の1962年12月にハンブルクのスター・クラブで行われたライブで演奏され、非公式のライブ・アルバム『Live At The Star-Club In Hamburg, Germany; 1962.』に記録が残されるのみです。
リード・ヴォーカルはジョン・レノン、コーラスはポール・マッカートニーとジョージ・ハリスンが務めていますが“レノン=マッカートニー”ではなく、作者は ロイ・リー・ジョンソンという人。
最初に歌ったのはブルース・ピアニストのピアノ・レッド(Piano Red)がドクター・フィールグッド&ジ・インターンズ(Dr. Feelgood and the Interns)名義で1962年に発表したもので、これがイギリスのR&B愛好家の間で人気となってビートルズにも伝わったようです。

ビートルズの得意ワザの一つといえば「All My Loving」(過去ログ)「Hey Jude」(過去ログ)のような“前奏なしの歌い出しスタイル”ですが、「ミスター・ムーンライト」もこれら2曲に劣らない“歌い出しの名曲”です♪
でも、このスタイルは非常に強いインパクトが与えられる分“いきなりハズしかねない”危うさもあり、特に最初からフル・パワー全開の本作品では、当のジョン『The Beatles Anthology 1』(テイク1)のイントロで息が切れて挫折してしまい、ポールに“惜しかったな。”のツッコミを浴びています!
一方で、ジョンは「ミスター・ムーンライト」の歌唱によってヴォーカリストとしての評価が高まったとも言われています。

 
The Beatles - Live In Japan 1966 / The Beatles Mr. Moonlight StarClub 1962
 
Dr. Feelgood & the Interns - Mister Moonlight (1962)  / The Beatles Anthology 1



~Lyrics~

Mr. Moonlight
ミスター・ムーンライト
You came to me one summer night
ある夏の夜、あなたは目の前に現れ

♪どこの誰かは知らないけれど…
そう…
 「ミスター・ムーンライト」の正体はワタクシ、“Moonlight Mask”!

…んなワケゃない? (それにアンタ、マスク違うし!)
しかしピチピチの白タイツの出で立ちからは想像もできませんがこのお方、非常に高貴なお生まれで薬師三尊の右脇侍“月光菩薩(がっこうぼさつ)”《下の写真》に由来するヒーローであり、“憎むな・殺すな・赦しましょう”の信念を持つカレは悪人でさえ決して殺したりしないそうですよ!


And from the world you sent my girl
遥か世界の彼方から、素敵な女の子を遣わし
And from above you sent us love
遥か夜空の彼方から、二人に恋を届けてくれました

この物語は、月から女の子がやって来る展開ですが…
【Mr. Moonlight】を調べていて、オモシロイものを見つけちゃいました!

1991年のファンタジー映画で、原田知世主演の『満月 MR.MOONLIGHT』というタイトル。
主人公が江戸時代からタイムスリップしてきた武士(時任三郎)と恋に落ちる…というインパクトのあるストーリー展開にも関わらず、私は全く記憶にありませんでした。
果たして“時空を超えた恋”というのは、叶うのでしょうか…。

 Beatles+-+Mr+Moonlight3_convert_20150926020627.gif《月光菩薩》


Here I am on my knees
ここに跪き
Begging if you please
心からのお願いです

“どうか、どうか…”みたいな、切実なお願い。
ただ、モノグサなジョンがこれだけ謙虚にお願いするのだから、カレにとって無くてはならない存在であることは間違いありません!

でも主人公にとって、“本当の待ち人”とは?
きっとその人は、月が美しく輝く夜しか“再会”が叶わないのでしょう…。 



~Epilogue~

9/27~28にかけて、今年は“中秋の名月&スーパームーン”がほぼ重なるということで格別なお月さまとなりました!
通常でも中秋(八月十五夜)は“一年中で最も月が美しく見える時期”といわれますが、月が地球に最接近するスーパームーンだと遠点時に比べ“最大14%大きく・30%明るい”要素が加わり、特別なものとなるというわけです。
(※ただし、日本で最も大きく見える瞬間は28日午前11時51分 / ⇒ライブで中継 / ⇒もっと詳しく

また、アメリカやヨーロッパなどではこれに“皆既月食”も伴い、地球の縁の大気を通り抜ける太陽光のうち赤い光が月をぼんやりと照らすため月が赤く見える“ブラッドムーン(血の月)”が見られました。
米航空宇宙局(NASA)によると1900年以降スーパームーンと皆既月食が重なったのは5回のみで、前回観測されたのは1982年、次回は2033年になるそうです。

 


夜間の照明は、現代人の生活スタイルに於いて欠かすことのできない文明。
“真夜中でも昼のように煌々と眩しい空間”は、暗闇を克服した人類繁栄の証であるはずなのに、
時としてこれに違和感を覚えるのは何故だろう…?

夜に輝く“スター”は、誰もが奥ゆかしい

昼間は“太陽”という大スターのあまりの目映さに、その存在さえ殆んど霞んでしまう“月や星たち”も、
主役が下がり暗闇が辺りを覆うと、ようやく彼らの時間が訪れる。
決して主役を独り占めしようとせず、他の誰かの輝きを打ち消すこともない。
微かな光を精一杯瞬かせる星たち、 そして…
おおらかに微笑みぽっかり浮かぶ、“まんまるお月さま” 

Cos we love you, Mr. Moonlight
親愛なる Mr. Moonlight…



「ミスター・ムーンライト」

“Lyrics&歌詞和訳”は下の“続きはこちら>>”をクリックして表示させてくださいね♪


Writer(s):Roy Lee Johnson /訳:Beat Wolf


Mr. Moonlight
ある夏の夜、あなたは目の前に現れ
その魔法の光で、僕の夢を叶えてくれました
遥か世界の彼方から、素敵な女の子を遣わし
遥か夜空の彼方から、二人に恋を届けてくれました
あの娘はもう、僕のもの
素敵なお月さま
親愛なる Mr. Moonlight


Mr. Moonlight...
どうか、また僕を訪ねて来てください
ここに跪き
心からのお願いです

**
たとえ、あなたが来ない夜であろうと 
僕は毎日祈り続けます
親愛なる Mr. Moonlight

**


**
Mr. Moonlight...


~Let's Singin'~

最後までお読みいただき、ありがとうございました♪
関連記事
スポンサーサイト

tags : 音楽 洋楽 和訳 Lyrics 

コメント

Mr.Moonlight歌い出し☆好きですね。
これで、ジョンの歌唱力が認められたとは。

ビートルズの初来日のインタビュー等、今では考えられない。なぜ、ドリフターズだったのか?
内田裕也が普通(笑)・・・こんな映像があるなんて。凄い!
楽しかったです。ありがとうございました(*^_^*)

2015.09.29  ☆dct☆  編集

☆dct☆さん

そうですね、インパクトが凄いですよね。
大抵は、ジョンのこの絶叫にやられます!

そうなんですよ、ドリフターズ!
信じられないですけど、ホントなんですよね。
でも、私はコレでドリフターズがバンドだったと知りましたよ?i-277

2015.09.29  Beat Wolf  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 
PrevEntry |  to Blog Top  | NextEntry
プロフィール

Beat Wolf

Author:Beat Wolf
ジャンルを問わず、音楽が大好き♪
初めての方でも楽しんで頂けるブログを目指しています…。



この人とブロともになる

Beat Wolf 関連サイト
☆姉妹ブログ
『I Will』

☆YouTubeチャンネル
BeatWolf ~♯洋楽Lyric&和訳♪

管理画面
参加ランキング
最新記事

全タイトルを表示
Artists
リンク
このブログをリンクに追加する
☆『相互』をご希望の方は、お気軽に♪
最新コメント
QRコード
QR

Copyright ©I Wish~洋楽歌詞和訳&解説. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.

FC2Ad