I Wish~洋楽歌詞和訳&解説

80年代の洋楽ロック・ポップス&ビートルズを中心に、歌詞の和訳と詳しい解説でお届けします♪

「ファッキン・パーフェクト」ピンク

2013.09.01

category : 2000年~

Pink - Fuckin Perfect1Pink - Fuckin Perfect2


P!nk - F**kin' Perfect(2010年)


~『glee 3』第7話よりの選曲~

今日は、9月4日(水)午前0時40分からNHKで放送予定の『glee 3』第7話よりの選曲です。
今回のテーマを挙げるとすれば、“傷心”ということになるでしょうか…。
落ち込んだり傷ついたりした時の心模様や、励ましてくれる内容の歌が多くなっていますよ!

紹介曲以外の作品は、以下の通りです♪

I'm The Only One/Melissa Etheridge
Girls Just Want to Have Fun/Cyndi Lauper
Jolene/Dolly Parton
I Kissed a Girl/Katy Perry
Constant Craving/k.d. lang

NHK『glee 3 ホームページ』


~概要~

ピンクは2000年にデビューしたアメリカの女性R&B/ポップ/ロック・シンガーで、2013年現在14曲のTop10ヒット(うち4曲がNo.1)を放つ実績を誇ります。
今年も既に、“ファン”のネイト・ルイスとのデュエット曲「Just Give Me A Reason」をNo.1に付けたばかりですね!

そんな彼女が2010年に初のベスト・アルバム『Greatest Hits... So Far!!!』をリリースし、
ここからの新曲としてシングル・カットされた曲の一つが「ファッキン・パーフェクト」で、Billboard Hot 100でも
2位(2011年の年間19位)を記録する大ヒットでした。
日本ではフジテレビ系ドラマ『大切なことはすべて君が教えてくれた』挿入曲として、ご存知の方も多いでしょう。


~タイトル「F**kin' Perfect」について~

ここでのF**kとは勿論“fuck”のことで、元来は“性交する”という意味ですが巷では“fuck you!”(バカ野郎、クソくらえ、くたばれ、ざけんなよ、ちくしょう…etc)、“fuck off!”(失せろ)など、よく使われる卑俗な英語表現です。
また、“very”の代わりの強調表現としてもよく用いられ、タイトルの「Fuckin' Perfect」は“とても完璧(チョ~完璧?)”といった意味合いになります。
何れの使い方にしても、公の場では慎むべき言葉ではありますが…。

歌の内容は“fuck”とは正反対の真面目なもので、敢えてこんな汚い言葉を用いたのはピンクの歌を聴くであろう若い世代への大切なメッセージが宛てられているからでしょう。
何をやっても上手くゆかない時、人に受け入れてもらえない時…
私たちは何者かに対し、あるいは自分自身に対し“fuck!”と吐き捨てたくなるものです。
「F**kin' Perfect」は、そんな風に追い詰められ苦しんでいる人たちへのメッセージとなっています。


~ピンクの生い立ち~

彼女の音楽好きは父親の影響によるものですが、両親は彼女が7歳の時に離婚して父とは逸れてしまいます。
十代からクラブで歌い始めますが母親は彼女の夢を全く理解してくれず、彼女が高校を中退すると家を追い出されてしまったそうです。
このオリジナルPVではそんな彼女の半生をイメージさせるようなストーリーになっており、浴室でリストカットするシーンは目を背けたくなります…。

しかし、最後に主人公の女性は眠っている娘(幼い日の自分?)に“You're perfect to me”と囁くのです…。
実生活に於いてもこの頃ピンクは妊娠中で、翌2011年6月に第一子となる女の子を出産しています。


~『glee』によるカバー~

前回、知られてはならない秘密(どんなヒミツなのかは、私の口からは…?)を暴露されることになってしまい傷心のサンタナ(ナヤ・リヴェラ)を励ますために歌われたのが「ファッキン・パーフェクト」ですが、実は2009年にコレと全く同じカミングアウトをピンク本人がしていて、まさにドンピシャの選曲!
…というか、この曲を歌うために辿ったストーリー展開なのでは!?

ドラマでこの曲を歌ったのがカート(クリス・コルファー)&ブレイン(ダレン・クリス)のコンビで、ピンクの原曲がイタい程アツくて切ないのに対し、彼らのバージョンはやさしさに溢れ楽しくてほんわかした気分にしてくれます!
特にカートの歌声は、まるで天使のように透き通る美しさですよ♪


~人に認めてもらえぬ苦しみは、“スター”も同じ!?~

この作品のテーマの背景にあるのは、“人に認めてもらえず自分の存在意義さえ疑う苦しみ”でしょう。
でも、人が羨む成功を収めた“スター”でさえ、そんな風に思ってしまうことがあるようです。

ビートルズのドラマー、リンゴ・スターはある日“自分はビートルズに不要な存在?”と疑心暗鬼に陥ってしまい、バンドを脱退してしまいます。
まずジョンの家に行き、“君らは仲良しで僕はのけ者だし、プレイも良くないから辞める”と伝えると…

ジョンは、“仲が良いのは君ら3人だろ?”
ポールにも同様に伝えると、“仲が良いのは君らだろ?”

やがてメンバーはリンゴが本当に脱退したことを知ると、ケンカばかりしていた彼らも一致団結してリンゴを説得しグループに引き戻したそうです。
ポールの後日談によると、“普段は本人を前にして〔君が最高のドラマーだ〕なんて言わないだろ?だからリンゴは不安だったんだと思う。〔君は最高〕と伝える必要があったんだ”と語っています。


~Epilogue~

…こんなコトって、私たちの身近な人間関係にもありそうですね。

毎日三食ご飯を作ってもらっているのに“美味しい”とも“ありがとう”とも言わず、健康を配慮して添えたおかずも平気で食べ残す…なんてコト、ありませんか?
そんな時、お母さん(作ってくれた人)はどんな気持ちで残飯を下げるのだろう…

あなたが他人の痛みに心を配ることができれば、きっと他人のあなたへ向けられる気持ちも変わるはず
相手がしてくれたことを、そのまま認めてあげれば良いのです。
“ありがとう”って…。



「ファッキン・パーフェクト」




Writer(s):Pink, Max Martin, Shellback /訳:Beat Wolf


一度か二度、悪い道に足を踏み入れた
自分の道を探し出そうと、もがき苦しんだ
間違った判断、それでもいいじゃん
愚かなこの人生を、歓迎するよ

虐待され、放置され、解ってもらえず
ミスじゃない、私は間違ってない…そう思い挫けなかった
誤解され、結果論で責められ、軽んじられ…
ほら、私だってまだそんなもんだよ

ねぇみんな、どうか…
自分をダメな人間なんて、思わないで
たとえ自分が価値のない存在と思えても
あなたのことを素敵と思う人間が、ここにいるよ

卑下し過ぎだよ、自分のこと話す時
ダメだよ、そんなんじゃ
頭の中に囁く弱気な声を変えなくちゃ
自分を好きだよって

簡単じゃないだろうけど希望は捨てないで、大丈夫
そんなに自分を嫌ってばかりじゃ、疲れるだけ
でももうたくさん、アタシも散々そんな思いしてきたから
心の中の悪魔を追い払ってやったんだ、あなたもきっとできるよ
(Oh oh)

ねぇみんな、どうか…
自分がダメな人間なんて、思わないで
たとえ自分が価値のない存在と思えても
あなたのことを素敵と思う人間が、ここにいるよ

恐怖に覆われてしまったなら、丸ごとそれを飲み込んじゃえ
ただ、冷えたビールを飲み干すみたいに
偽ってカッコつけてたり、頑張って…頑張って無理し過ぎたら
それは時間の無駄になる
とやかく言うヤツを気にするのもヤメ、だってそんなの何処にだっているでしょ?
人のジーンズがダサいとか、髪がどうだとか…
自分の気持ちを切り替えて、実行すればいいだけよ
何故?どうして?…って自分に問い掛けながら
(Yeah! Oh!)

I'm pretty, pretty, pretty

ねぇみんな、どうか…
自分がダメな人間なんて、思わないで
たとえ自分が価値のない存在と思えても
あなたのことを素敵と思う人間が、ここにいるよ

(You're perfect, you're perfect)

たとえ自分が価値のない存在と思えても
あなたのことを素敵と思う人間が、ここにいる


最後までお読みいただき、ありがとうございました♪

過去の“励まし”作品…
「そよ風の誘惑」オリビア・ニュートン=ジョン
関連記事
スポンサーサイト

tags : 音楽 洋楽 和訳  訳詞 Lyrics 

コメント

励まし。

「言葉は生き物」ってことは、理解しているのです。
今現在まで、口語が「ござる」でも、「ありんす」でもないですからねぇ(^^)♪
でも、若者の言葉の「成長」度合と、増殖の仕方と、意味不明感はぁ…どーにも理解に苦しむのでぇ…「私は年を取ったんだ」と思っていますf(^_^;)

歌詞が沁みますねぇ…。
(20年くらい前に、聴きたかったなぁ…)

2013.09.03  sunbluelovely  編集

Re: 励まし。

言葉は生き物…
そうですね。
いつの時代も大人にとって若者は「新人類」なのでしょう。
江戸時代以前に比べ時の移り変わりが早いので、世代間ギャップが大きいですね。

おぉ、若い頃苦しい経験もあったのですね…i-239

2013.09.04  Beat Wolf  編集

言葉の

くたばれ!って言われると(||゜Д゜)
凹みます。。(;^_^A


でも、自分がダメな人間なんて、思わないで
そう言われると、元気になれますね!(*^^*)

ちなみに、うちは作った料理、残されたら、
形を変えて次の食事に出して
これでもか!(▼∀▼)(▼∀▼)と
食べさせます(▼皿▼)←性格が悪い?

2013.09.05  chiyuki  編集

Re: 言葉の

効果てき面だからみんな、安易に他人に使うけど
自分が言われると、誰だって凹むよね。

失敗した時、「ドンマイ」って言ってもらえるだけで
ホッとするものだよね♪i-228

んっ?
おぉ、chiyukiさんの目が「魔物の目(▼∀▼)」になってる!?
やっぱり、「母は強し」か…!!i-229

2013.09.05  Beat Wolf  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 
PrevEntry |  to Blog Top  | NextEntry
プロフィール

Beat Wolf

Author:Beat Wolf
ジャンルを問わず、音楽が大好き♪
初めての方でも楽しんで頂けるブログを目指しています…。



この人とブロともになる

Beat Wolf 関連サイト
☆姉妹ブログ
『I Will』

☆YouTubeチャンネル
BeatWolf ~♯洋楽Lyric&和訳♪

管理画面
参加ランキング
最新記事

全タイトルを表示
Artists
リンク
このブログをリンクに追加する
☆『相互』をご希望の方は、お気軽に♪
最新コメント
QRコード
QR

Copyright ©I Wish~洋楽歌詞和訳&解説. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.

FC2Ad