I Wish~洋楽歌詞和訳&解説

80年代の洋楽ロック・ポップス&ビートルズを中心に、歌詞の和訳と詳しい解説でお届けします♪

「ギミー!ギミー!ギミー!」アバ

2013.10.27

category : ABBA

ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! 1 ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! 2
“Lyrics&歌詞和訳”は動画の下にある“続きはこちら>>”をクリックして表示させてくださいね♪


ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)(1979)


~秋は○○○季節? だからこそ、Gimme! Gimme!…なのです!~

みなさんは、○○○の中に何を入れましたか?
えっ?“食欲”!?

秋は食欲の季節。だからこそ、Gimme! Gimme!…なのです!

う~ん、見事に当てはまってしまう…。
でもこの歌、そんなテーマでしたっけっ!?


~ABBA~

Agnetha Fältskog(アグネッタ・フォルツコグ/女・写真左)
Björn Ulvaeus(ビョルン・ウルヴァース/男・同右)
Benny Andersson(ベニー・アンダーソン/男・同上)
Anni-Frid Lyngstad(アンニ=フリッド・リングスタッド/女・同下)
※ブログ上部掲載の向かって左の写真に於いて

ABBAはスウェーデン出身の男女4人組グループで、上記の通りメンバーそれぞれの頭文字を取ったものです。
便宜上“ABBA”と表記されることが多いですが、正式には“二番目のBが左右反転”(写真参照)したデザインであり、スウェーデンの缶詰会社“Abba”と混同しないための配慮だそうです。
ひっくり返っているBはBjörnを指し“He's always backwards”という理由らしいですが、彼は変わり者(いつも逆)ってコト?


~概要~

1970年代後半は史上最もダンス・ミュージックが社会に影響力を持った時代で、「ギミー!ギミー!ギミー!」はアバの“ヨーロピアン・ディスコ・ミュージック”の代表曲の一つです。
ヨーロッパ各国でTop10入りする大ヒットを記録し、うち4カ国でNo.1に輝きました。
日本でもシングルとして17位を記録していますが、この曲が初めて収録されたアルバム『Greatest Hits Vol. 2』はオリコン2位を記録し売り上げ92万枚の大ヒット
この記録は、マイケル・ジャクソンの『スリラー』に抜かれるまでの洋楽アルバムの最高セールスでした。

カバーも多く、1999年・スウェーデンのA-Teensやフランスで1位を記録したStar Academy Franceなどが有名です。
中でも特に話題を呼んだのが2005年マドンナ「ハング・アップ」での“サンプリング”でしたが、アバは過去にもフージーズの「Rumble In The Jungle」意外サンプリングを認めたことがなく、あの高飛車な“マドンナが懇願”してベニーとビョルンに頼んだそうですよ!

また、「ギミー!ギミー!ギミー!」はアバのヒット曲で構成されるミュージカル『マンマ・ミーア!(Mamma Mia!)』の楽曲であり、2008年には大ヒットしたメリル・ストリープ主演による同名映画から、娘役のアマンダ・サイフリッドがカバーしました。



~Music~

サウンド的には、まず何といってもマドンナもサンプリングしたキーボードのリフのフレーズでしょう♪
当時は“いかにも電子音”みたいのが新鮮で流行りましたが、ここでのサウンドは程よくて今聴いても安っぽくはありません。
“ヒュルリラ~”と印象的な揺らぐ音は、秋風の冷たさの表現でしょうか…?(或いは心寒さ?)

メインはアグネッタが歌っていますがフリーダ(アンニ=フリッド)が乗ってくる美しいコーラスは、やっぱりアバの大きな魅力ですね!


~Lyrics~

Autumn winds
秋風が…
Blowing outside the window as I look around the room
窓を吹き鳴らし、部屋を見回しても
And it makes me so depressed to see the gloom
薄暗がりで、気を滅入らせるばかり

この歌は秋風が冷たさを帯びる季節、深夜を一人過ごす女性の淋しさを描いた作品です。
“風が心を不安にさせるのは…部屋が暗く思えるのは、秋という季節のせい?”
放たれた切ない自問自答は、応える相手もないまま静寂の真夜中に小さな胸を騒がせる…。


Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme…真夜中過ぎは、人恋しい
Take me through the darkness to the break of the day
暗闇を抜け、夜明けへと連れ出して…

メインとなるコーラス部分です。
gimme=give meのことですから、“gimme a man♂”は…
…一応、上のように訳しておきましたっ!

募る淋しさは、やがて抑えきれぬ情熱となって溢れ出ます。
夜の暗闇と静寂から逃れようと、必死に助けを求めているのでしょう…。


~Epilogue~

夏の極端な暑さという“麻酔”から目覚めた神経が冴え始める…
それが、この季節なのでしょう。
“想像の秋”は、良くも悪くも私たちの感覚を研ぎ澄まします。
どうせなら、それを良い方に活かせる趣味に注ぐのも良いかもしれません。
秋前半は台風などの災害でバタバタしましたが、後半はどうか穏やかに過ごせますよう…。



タイトル 「ギミー!ギミー!ギミー!」

最後までお読みいただき、ありがとうございました♪

おすすめ記事
「そよ風の誘惑」オリビア・ニュートン=ジョン
「ビコーズ・ユー・ラヴド・ミー」セリーヌ・ディオン

“Lyrics&歌詞和訳”は、こちらから…


Writer(s):Benny Andersson, Björn Ulvaeus /訳:Beat Wolf

~Lyricsはこちら~


零時半…
部屋で独りきり、深夜番組を見ている私
淋しい夜を一人で費やすなんて、うんざり
秋風が…
窓を吹き鳴らし、部屋を見回しても
薄暗がりで、気を滅入らせるばかり

映画のスターは…
勝利の女神が微笑んで、最後は虹を見るけれど
私の住む世界とは、随分違う筋書きだわ
テレビにも飽き…
窓を開け、夜を見つめるけれど
何も見つからないし、誰もいやしない


窓の外には、誰もいない
せつない祈りを聞いてくれる人なんて…

**
Gimme!…真夜中過ぎは、人恋しい
誰か、一緒に暗い影を追い払って…
Gimme…真夜中過ぎは、人恋しい
暗闇を抜け、夜明けへと連れ出して…


おすすめ記事
「そよ風の誘惑」オリビア・ニュートン=ジョン
「ビコーズ・ユー・ラヴド・ミー」セリーヌ・ディオン

最後までお読みいただき、ありがとうございました♪
関連記事
スポンサーサイト

tags : 音楽 洋楽 和訳  訳詞 Lyrics 

コメント

こんばんは♪

懐かしいなぁ!!
アバ大好きでした(*^_^*)
私の中では「チキチータ」が一番でした(^^♪

数年前、アバじゃないけどアバ・ゴールド(だったかな?^^;)の
コンサートも行っちゃうわ、四季のマンマ・ミーアも3回も観てしまった(笑)

2013.10.27  そふぃーおばさん  編集

そふぃーおばさんさま…

アバは日本でも人気が高いですよね!
「チキチータ」…
といえば、やっぱりあのドラマでしょうか?
彼らの楽曲とサウンドには普遍性があるからこそ
時代を超えて愛され続けるのでしょう。

凄い!
四季のマンマ・ミーアを3回も観られたのですか!
何といっても楽曲が馴染みがあるので、ミュージカルも楽しいですよね♪i-228

2013.10.28  Beat Wolf  編集

こんばんは

アバいいですね(^_^)

私はダンシング・クイーンが好きです。
勿論iPodにもアバ入ってます♪
チキチータも好きです!

2013.10.29  きり  編集

きりさんへ

お好きでしたか!
イイですよね♪

私も、ダンシング・クイーンが好きですよ。
いつもiPodで聴いてらっしゃるんですか?
敵いません…!i-228

2013.10.29  Beat Wolf  編集

Bがひっくり返ってるのはそういう理由だったのですね。

2013.10.29  わんわんわん  編集

わんわんわんさん

やっぱりひっくり返ってるのって、気になりますよね!

2013.10.30  Beat Wolf  編集

缶詰会社の

トリビアです!(ゝω∂)グループ名の由来って色々とあるんだなあ~(*^^*)

こちらの曲!いいですね~♪

よく耳にしますが
和訳を見て切ないですね~(*^^*)

秋ってなぜだか人恋しくなりますね~(*^^*)

だから、食べ物に気を紛らわしているのかなぁ~(▼皿▼)Ψ

2013.10.31  chiyuki  編集

Re: 缶詰会社の

意外なトリビアでしょ?
でも、便器にもなってる「TOTO」を知っていたら
あのロック・バンドも「配慮」したのにね!?

歌詞は、切実だよね。
肌寒くなると、一人暮らしだと特に
人恋しくなるものだけど…

お腹に潜む「食いしん坊(▼皿▼)Ψ」には、くれぐれも注意しましょう!i-278

2013.10.31  Beat Wolf  編集

捨て曲無しっ!!!

と思っちょります(^^)♪

人には、好みってモンがございますのでぇ、
アルバムの曲が全部「いいっ❤」ってのを、
ご賛同頂くのは、難しいと思いますが、
彼らの、それも「売れた歌」に、捨て歌(曲)は無いっ!と、
アタクシは豪語致しますっ!
なぜなら、
幼稚園の頃から、彼らの曲を聴いて育ったから~ぁん(*^_^*)エへェ♪

アバのB。
へそ曲がりさんのほうで、覚えていましたよぉん♪
缶詰会社。
ま、まさかっ!
あの…北欧では有名なぁ…
猛烈で強烈な異臭を放つ、
「鰊の醗酵缶詰」製作所ではない?ですよねぇ?
その昔は、
「国に申請書」を出して、缶詰を開けていたとか…(-_-;)

あっ!アバとぉ…関係ない?かぁ?(^_^;)

2013.11.05  sunbluelovely  編集

Re: 捨て曲無しっ!!!

幼稚園の頃から聴いてましたか!
私は高校の時でしたよ(後追いですけど…)。
でも、アバの曲が良いのは言うまでもありませんよ。
時代を越えて、世界中でファンがいるのですから。
コーラスも美しいし…。

おぉ!
缶詰会社について、そんな逸話があるのですか。
鰊の醗酵缶詰!?
いかにもクサそう…。
でもそれが鯖(サバ)だったら、せめてシャレになるのですが…?i-278

2013.11.06  Beat Wolf  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 
PrevEntry |  to Blog Top  | NextEntry
プロフィール

Beat Wolf

Author:Beat Wolf
ジャンルを問わず、音楽が大好き♪
初めての方でも楽しんで頂けるブログを目指しています…。



この人とブロともになる

Beat Wolf 関連サイト
☆姉妹ブログ
『I Will』

☆YouTubeチャンネル
BeatWolf ~♯洋楽Lyric&和訳♪

管理画面
参加ランキング
最新記事
Artists
リンク
このブログをリンクに追加する
☆『相互』をご希望の方は、お気軽に♪
最新コメント
QRコード
QR

Copyright ©I Wish~洋楽歌詞和訳&解説. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.

FC2Ad