I Wish~洋楽歌詞和訳&解説

80年代の洋楽ロック・ポップス&ビートルズを中心に、歌詞の和訳と詳しい解説でお届けします♪

「愛はきらめきの中に」ビー・ジーズ

2013.11.16

category : Bee Gees

Bee Gees - How Deep Is Your Love1 Bee Gees - How Deep Is Your Love2
“Lyrics&歌詞和訳”は動画の下にある“続きはこちら>>”をクリックして表示させてくださいね♪


Bee Gees - How Deep Is Your Love(1977年)


~『glee 3』よりの選曲~

今日は、11月20日(水)午前0時40分からNHKで放送予定のドラマ『glee 3』第16話よりの選曲です。
今回は『サタデー・ナイト・グリーバー!』と題されているように、テーマはまんま『サタデー・ナイト・フィーバー』です!

紹介曲以外の作品は、以下の通りです♪

You Should Be Dancing * Night Fever * Stayin' Alive / Bee Gees
Disco Inferno / The Trampps
If I Can't Have You / Yvonne Elliman
Boogie Shoes / KC and The Sunshine Band
More Than a Woman / Tavares

NHK『glee 3 ホームページ』


~概要~

「愛はきらめきの中に」は1977年の映画『サタデー・ナイト・フィーバー』の挿入曲として、サウンド・トラックからの1stシングルとしてリリースされBillboardで3週連続No.1を含む計17週間Top10内に留まるロング・セラーを記録しました(1978年・年間6位)。
ビー・ジーズはこの仕事の依頼を受けた当初、映画について“ニューヨークに住む若者の話”としか聞いておらず、2週間後関係者が映画の詳細を説明に来た時には既に曲は出来上がっていたそうです。
世界中でも大ヒットし、ビー・ジーズはこれにより翌年のグラミーで“Best Pop Performance by a Group”を授賞、ローリング・ストーン誌“ 500 Greatest Songs of All Time”にも375位にランクされています。

カバーも多く、バックストリート・ボーイズやマイケル・ブーブレなどの“正統派”だけでなく、ティナ・ターナーやアン・ヴォーグの“個性派R&B”、果てはあのレッド・ホット・チリ・ペッパーズまでこの大甘なバラードをレパートリーにしているのですから、どれほど広く親しまれているか想像がつくでしょう。
中でも最も有名なバージョンはイギリスの男性グループ“テイク・ザット”で、1996年に3週連続UKチャートNo.1を記録しています。

Billboard 200で24週連続No.1&全世界で4000万枚以上をセールスした映画のサウンド・トラック・アルバムの立役者はもちろんビー・ジーズで、自身の新曲「ステイン・アライヴ」「恋のナイト・フィーバー」「愛はきらめきの中に」に加え既発の「ジャイヴ・トーキン」「ユー・シュッド・ビー・ダンシング」は、何れも全米1位を記録した楽曲です。
また、彼らがイヴォンヌ・エリマンに提供した「アイ・キャント・ハヴ・ユー」もNo.1を記録しており、「愛はきらめきの中に」も実は当初彼女が歌うことを想定して作られた曲でした。
さらにアルバムにはもう1曲「運命’76」というNo.1ソングも収録されており(アルバムからは計7曲のNo.1)、当然のことながらアルバムは“グラミー・最優秀アルバム賞”を獲得しています。


~映画『サタデー・ナイト・フィーバー』~

ジョン・トラボルタを一躍“フィーバー”させたアメリカ映画『サタデー・ナイト・フィーバー(Saturday Night Fever)』はニック・コーンの『新しい土曜の夜の部族儀式(Tribal Rites of the New Saturday Night)』を映画化したものです。
土曜日の夜にディスコで踊り明かすことが生き甲斐のトニー(トラボルタ)が年上の女性ステファニー(カレン・リン・ゴーニイ)と組んで、ダンス・コンテストへ挑む物語。
「愛はきらめきの中に」はダンス・シーンとしてではなく、そんな二人の関係の“結論”に至る最終シーンに添えられています。

And it's me you need to show
ねぇ、教えてよ
How Deep Is Your Love
どれほど僕を愛してくれているの?

果たして、二人はどんな結論に至ったのでしょう…?


~チーク・タイム~

ゆったりとした安らぎ…
ビー・ジーズといえばディスコ・ブーム以降、リズム主体のファンキーなダンス・ミュージックでヒットを連発していましたが、元来やさしいメロディーに重ねたギブ三兄弟の美しいハーモニーが持ち味だった彼らにとって「愛はきらめきの中に」のようなしっとり感はサスガといった所です。
以前はもっとピュアというか素朴なテイストのイメージがありましたが、ここでは大人っぽくなったというか曲構成やアレンジ、コーラスなど何れをとっても円熟を感じさせてくれます。

当時のディスコというと、ノリノリのダンス・ナンバーの後にはしっとりした曲をかけて男女が頬を寄せ合いゆったり踊る“チーク・タイム”という演出がありましたが、「愛はきらめきの中に」はまさにそうした曲の代表格で、このメロディーが流れるとそんな甘い思い出が浮かぶ方も多いのではないでしょうか…。
(それとも、あなたは「メリー・ジェーン」派?)

“チーク・タイム”“チーク・ダンス”は、和製英語です。


~Lyrics~

I know your eyes in the morning sun
朝陽を浴びて、きらめくその瞳
I feel you touch me in the pouring rain
降りしきる雨の中、君が触れる手のぬくもり

「愛はきらめきの中に」という邦題は、恐らくここから付けられたのでしょう。
これは冒頭のフレーズですが、イントロのキラキラ感と相まってとても心地よさを与えてくれますね♪


And you come to me on a summer breeze
やさしい夏のそよ風のように舞い降りて
Keep me warm in your love and then softly leave
愛のぬくもりで包み、そっと行ってしまう君

とても好きなフレーズですが、ちょっと不思議なカンジがしませんか?
“そっと行ってしまう”って…どういうコトなのでしょう。
ミステリアスなこの女性には、一体どんな秘密が隠されているのだろう…?
だからこそ、続くフレーズで確かめる必要があったのかもしれません…。


~Epilogue~

How Deep Is Your Love?

そんな風に訊ねられたら、あなたならどう答えますか?
それを“you need to show!”…なんて付け加えられた日には、全く以って困ってしまいます。
…そう考えてみるとこの優しげな歌も、意外に切羽詰まったせつない気持ちが隠されているのかもしれません。
(問われる側からすると、“Why”とか“How”って言葉はキツいですよね…。)

それより…
コンな問い掛けはいかが

一発で、 になれますョ!?



愛はきらめきの中に

最後までお読みいただき、ありがとうございました♪

おすすめ記事
“Soundtracks”カテゴリへ>>


Writer(s):Barry, Robin & Maurice Gibb /訳:Beat Wolf

~Lyricsはこちら~


朝陽を浴びて、きらめくその瞳
降りしきる雨の中、君が触れる手のぬくもり
一瞬でも、君がそばを離れると
すぐにまた、君を抱き寄せたくなる僕なんだ


やさしい夏のそよ風のように舞い降りて
愛のぬくもりで包み、そっと行ってしまう君
ねぇ、教えてよ
どれほど僕を愛してくれているの?

**
君は、どれほど僕を愛してくれているの…?
ちゃんと君のこと、知りたいんだ
だから、こんな愚かさに満ちた世界
いっそ二人で飛び出そう
誰に縛られることのない
君と僕だけの世界へ…

信じてるんだ
僕の心の奥へ通じる扉をわかってくれるって
君は、どんな深くて暗い闇も照らす灯火
どん底にいる僕を救ってくれた人
恩義だなんて思ってないかもしれないけど
君が辛いときは
僕が助けてあげる
本当さ
だから教えて…
君は、どれほど愛してくれているの?

**



**


おすすめ記事
“Soundtracks”カテゴリへ>>

最後までお読みいただき、ありがとうございました♪
関連記事
スポンサーサイト

tags : 音楽 洋楽 和訳  訳詞 Lyrics 

コメント

コノ歌を♪

嫌いな日本人はいないっ!と何の確証もないですが、
豪語しちゃいますよぉ(^^)b♪

メロディーが最高だな~ぁ♪
ハーモニーが綺麗過ぎる~ぅ♪

欲しがりさん?
そんな歌だったのですねぇ(^_^;)
つかですよぉ?
恋してる時なんて、そんなもんでないでしょうかねぇ?
アタシも好きなら、アナタも好きでしょぉっ!
くらいの不安感?ヤキモチ感?は付きもんと思いますもん(#^.^#)
可愛いもんですわねぇ♪

うんと…この頃のトラボルタ氏がぁ…苦手っ!ですぅ(/_;)
なんか、こうギラギラしていて…。
ここ最近の「太め」なトラボルタ氏の方がまだいいかなぁ?
(偉そうだなっ…)

ケンちゃんとナオちゃん
鉄板ですよねぇ(^^)b♪
個人的には、
「じゅんこ、泣かないっ!」の
ケンちゃんとジュンコちゃんバージョンも好きでした♪

2013.11.18  sunbluelovely  編集

好きだった曲を、改めて詩をみると、面白い。
・・・十分年を重ねてみると(笑)
相手の気持ちが分からなくて不安でたまらない
そんな気持ちが痛いほど分かります。
相手に聞いたところで、感じられなければ同じなんですけどね。

志村けんと研ナオコ(^^)久しぶりに笑いました。

2013.11.18  ☆dct☆  編集

Re: コノ歌を♪

そうですよね、普通の人が嫌う要素はありません。
'Cause we're living in a world of fools…
のトコロのハーモニーは、究極的に美しいです!

この歌の場合、女性の方に何らかの事情があるのかもしれません。
二人のことだけに集中できない何かが。
だから、男性が不安なのかも…?
まぁ、それから先の妄想はsunbluelovelyさんにお任せします!i-179

確かに、トラボルタは好みが別れる顔立ちです。
濃すぎて、日本人には胸焼けするタイプかもしれません。

ケンちゃんとナオちゃん…
「どれだけ好き?」より、「ねる?」の方が愛情を測れるでしょう!
まぁ、テンション高過ぎてケンちゃんも引いてますケド…i-229

2013.11.18  Beat Wolf  編集

☆dct☆さん

曲を聴くと100%幸せでも、歌詞を読んでみると
「この二人、何かある?」って、思えてしまいます。

映画でも、二人は微妙な関係で最後までそれに戸惑います。
互いの気持ちを確かめ得た結論、男としてはちょっとせつない…。

けん&研の掛け合いは、サイコーですね!

2013.11.18  Beat Wolf  編集

懐かしい映画ですね〜当時を思い出します。

君はどれほど愛してくれてるの?

なんだか男性がこう言うのも切ないものです。

志村けんのコントも最近はほとんど見ないので、改めて面白いと思いました(^_^)

2013.11.19  きり  編集

きりさんへ

時代を象徴する映画ですよね。

「どれほど愛してくれてるの?」
女性の言葉のイメージですが、心の中は男も変わりないのかもしれません。

最近は「一発芸の使い捨て」みたいなのが1年毎で入れ替わって
ドリフみたいな息の長いコントが生まれないのは、さみしいです…i-227

2013.11.19  Beat Wolf  編集

懐かしいですね~♪

サタディ・ナイト・フィーバー♪って言葉もかなり流行りましたね(*^_^*)
そうそう、ディスコ世代なのでチーク・タイムには
色々な(!?)思い出ギッシリです(笑)

2013.11.21  そふぃーおばさん  編集

そふぃーおばさんさま…

当時、私はまだ子どもで
ディスコでフィーバーできませんでしたが
『熱中時代』でも「フィーバー」してたのを覚えています。

「チーク・タイムの思い出ぎっしり」でしたか!?
お見それいたしました…!i-229

2013.11.22  Beat Wolf  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 
PrevEntry |  to Blog Top  | NextEntry
プロフィール

Beat Wolf

Author:Beat Wolf
ジャンルを問わず、音楽が大好き♪
初めての方でも楽しんで頂けるブログを目指しています…。



この人とブロともになる

Beat Wolf 関連サイト
☆姉妹ブログ
『I Will』

☆YouTubeチャンネル
BeatWolf ~♯洋楽Lyric&和訳♪

管理画面
参加ランキング
最新記事
Artists
リンク
このブログをリンクに追加する
☆『相互』をご希望の方は、お気軽に♪
最新コメント
QRコード
QR

Copyright ©I Wish~洋楽歌詞和訳&解説. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.

FC2Ad