I Wish~洋楽歌詞和訳&解説

80年代の洋楽ロック・ポップス&ビートルズを中心に、歌詞の和訳と解説+エッセイでお届けします

STOP!
地球温暖化/気象災害激甚化
Lil Dicky - Earth
Lil Dicky - Earth1
Beatles & Solo
Please Please Me


With The Beatles


A Hard Day's Night


Beatles For Sale


Help!


Rubber Soul


Revolver


Sgt Pepper's


The Beatles


Yellow Submarine


Abbey Road


Let It Be


Magical Mystery Tour


Beatles(the other songs)


John Lennon


Paul McCartney


Wings


George Harrison


Ringo Starr


「ユー・シュッド・ビー・ダンシング」ビー・ジーズ

2018.01.12

category : Bee Gees

Bee Gees - You Should Be Dancing1 Bee Gees - You Should Be Dancing2


Bee Gees - You Should Be Dancing (1976年)



~バリー・ギブ、ナイトを叙勲~

前回のリンゴ・スターに引き続き、今回もバリー・ギブのナイト叙勲による特集です。
ご存知のようにビー・ジーズは[ギブ三兄弟]を中心としたファミリー・ユニットですが2003年に三男モーリス(53歳没)、2012年には次男ロビン(62歳没)が既に他界しており(ちなみにメンバーではない歌手で四男のアンディも1988年に30歳の若さで夭折している)、生存している唯一のメンバーである長男バリーは“この栄誉に対し、弟たちは僕と同じだけ貢献がある”といった趣旨のコメントをしています。

ビー・ジーズといえば、やっぱりバリーのファルセットと兄弟ならではの息の合ったハーモニー…
「ユー・シュッド・ビー・ダンシング」は、まさにビー・ジーズの魅力がいっぱい詰まった作品です。



~概要~

「ユー・シュッド・ビー・ダンシング」は1977年の映画『サタデー・ナイト・フィーバー(Saturday Night Fever)』で、ジョン・トラボルタが圧巻のダンス・パフォーマンスを演じるシーンが有名ですが、実はこの映画のために書かれた楽曲ではなくビー・ジーズ1976年のアルバム『チルドレン・オブ・ザ・ワールド(Children of the World)』に収録された作品でした。
同アルバムからの1stシングルとしてカットされ、同年9月に自身3作目となるBillboard Hot 100のNo.1(年間31位)に輝いています。

ビー・ジーズは前作『Main Course』でそれまでのソフト・ロック路線を「Jive Talkin」などディスコ路線に転換し大成功を収めていますが、所属レーベルの都合により『Children of the World』ではプロデューサー(アリフ・マーディン)の変更を余儀なくされてしまいます。
そこでリンゴ・スターの「You're Sixteen」(過去ログ)を成功に導いたリチャード・ペリーが選ばれたものの2日で決裂、結局前作に携わったスタッフの中からこれと思った2人(Albhy GalutenとKarl Richardson)が担当することとなり、不安の中での再出発でした。
しかし「You Should Be Dancing」が大成功を収めたことで不安は一掃、以降ビー・ジーズ及びバリー・ギブ関連作品に欠かすことのできない共同制作者( Gibb-Galuten-Richardson)として13曲の全米No.1シングルの輩出に関与することになります。

『Saturday Night Fever』サウンドトラックへの参加はビー・ジーズのデビュー以来のマネージャーであり、同映画のプロデューサーでもあったロバート・スティッグウッドの依頼によって『Children of the World』のレコーディングの最中にもたらされたものでした。
当初の要望では[新作4曲]でしたが、実際にはイヴォンヌ・エリマンが歌った「If I Can't Have You」を含む新作5曲に、既発の「ユー・シュッド・ビー・ダンシング」と「ジャイヴ・トーキン」(映画本編では使用されていない)を加え計7曲を提供、(結果として)うち6曲が全米No.1に輝くという前代未聞のモンスター・アルバムが生まれる原動力となりました。

「You Should Be Dancing」は1999年にイギリスのクラブDJ[Blockster]にカバーされ全英3位を記録、2012年のアメリカ人気テレビ・ドラマ『glee/グリー』でのダレン・クリス(Darren Criss)らによるパフォーマンスも印象深いカバーです。


 
 



~ジョン・トラボルタの悲劇!?~

映画『サタデー・ナイト・フィーバー』の中で「You Should Be Dancing」の見事なダンス・パフォーマンスを披露し、世界にディスコ・ブームを巻き起こした俳優ジョン・トラボルタですが、実は意外な事実があります。

トラボルタの経歴を遡ってみると[幼少よりダンスを習った]とあるもののダンサー志望というわけではなくデビューはブロードウェイのミュージカルで、役者として何年も踊っていましたがこの映画に臨むまで【ディスコ未経験】だったそうです。
それでも通常であれば高度な技能を要するダンス・シーンにはプロのダンサーを代役に立てて問題はないはずですが、『サタデー・ナイト・フィーバー』ではダンサーの代役を使わない方針だったため、“トラボルタの悲劇”が始まります。

ダンス・レッスンの初日に振り付け師から「You Should Be Dancing」の振り付けが示されると、それはまるで運動選手並の要求水準で、トラボルタ本人は恐ろしくなってプロデューサーのロバート・スティッグウッドに“絶対できない”と降板の電話を入れたものの逆に説得されて続投することとなりました。
しかしギャップを埋めるためにはかなりの筋力と運動能力の上積みが必要であり、昼3kmのランニング&夜3時間のダンス・レッスンという数カ月を乗り越えて9kgの減量と体力UP&振り付けの習得を果たしたそうです(トラボルタは当時の心境を“調教されてる馬の気分”と表現している)。

いとも簡単に高度な技の数々を繰り出しているように見えますが、僅か2分という短い映像にはトラボルタの涙ぐましい努力が集約されています…。





~Epilogue~

ビー・ジーズというと当初、映画『小さな恋のメロディ』のサウンドトラックに集約されるピュアなテイストを持ったコーラス・グループというイメージでしたが、1970年代半ばに当時流行だったディスコ路線に転換しており、ファンの一部から“商業主義”と批判を浴びました。
しかし同時代に顕著な成功を収めたアバ(ABBA)やカーペンターズの例をとってみても、彼らに共通するのは【当時の象徴であっただけでなく、後世も耐え得るしっかりした楽曲・サウンドを創作していた】という事実です。

「You Should Be Dancing」を一聴すると直感的に印象づけられるのはラテンやファンク (funk)のリズム系で、従来のビー・ジーズの魅力とは対極のフィーリングにあるように思えます。
しかしそうしたリズム系の音一つひとつに耳を凝らしてみるとモーリスのベース・ラインやCSN&Yのスティーヴン・スティルスが参加したというパーカッション、トランペットなどアレンジが絶妙であり、非常に洗練されていることがわかるでしょう。
また、ヴォーカル・パートのみの音源を聴いてみるとハーモニーの美しさはやはりビー・ジーズならではであり、どれだけ音を重ねたのだろうと思わせられるぶ厚いサウンドはミキシングに10人がかりを費やしたというからオドロキです。



80年代を象徴するマイケル・ジャクソンも考え合わせると、一時代を築いた人たちの音楽や映像に対する拘(こだわ)りはある種異常であり、だからこそ後世を含む多くの人々に共感され得る創作が生まれたのだと改めて実感させられました。


What you doin' on your back, aah?
そんな風に仰向けになって何しているの ...aah?
You should be dancing, yeah
それより、踊るべきさ

心躍らせる映像とフレーズ…
その陰にあるトラボルタやビー・ジーズの努力と創意も、どうか心にとどめていてくださいね。



「ユー・シュッド・ビー・ダンシング」


続きはこちら >>

スポンサーサイト



tags : 1976年 ダンス/Funk 映画70's サタデー・ナイト・フィーバー 

comment(8) 

「愛はきらめきの中に」ビー・ジーズ

2013.11.16

category : Bee Gees

Bee Gees - How Deep Is Your Love1 Bee Gees - How Deep Is Your Love2


Bee Gees - How Deep Is Your Love(1977年)


~『glee 3』よりの選曲~

今日は、11月20日(水)午前0時40分からNHKで放送予定のドラマ『glee 3』第16話よりの選曲です。
今回は『サタデー・ナイト・グリーバー!』と題されているように、テーマはまんま『サタデー・ナイト・フィーバー』です!

紹介曲以外の作品は、以下の通りです♪

You Should Be Dancing * Night Fever * Stayin' Alive / Bee Gees
Disco Inferno / The Trampps
If I Can't Have You / Yvonne Elliman
Boogie Shoes / KC and The Sunshine Band
More Than a Woman / Tavares

NHK『glee 3 ホームページ』


~概要~

「愛はきらめきの中に」は1977年の映画『サタデー・ナイト・フィーバー』の挿入曲として、サウンド・トラックからの1stシングルとしてリリースされBillboardで3週連続No.1を含む計17週間Top10内に留まるロング・セラーを記録しました(1978年・年間6位)。
ビー・ジーズはこの仕事の依頼を受けた当初、映画について“ニューヨークに住む若者の話”としか聞いておらず、2週間後関係者が映画の詳細を説明に来た時には既に曲は出来上がっていたそうです。
世界中でも大ヒットし、ビー・ジーズはこれにより翌年のグラミーで“Best Pop Performance by a Group”を授賞、ローリング・ストーン誌“ 500 Greatest Songs of All Time”にも375位にランクされています。

カバーも多く、バックストリート・ボーイズやマイケル・ブーブレなどの“正統派”だけでなく、ティナ・ターナーやアン・ヴォーグの“個性派R&B”、果てはあのレッド・ホット・チリ・ペッパーズまでこの大甘なバラードをレパートリーにしているのですから、どれほど広く親しまれているか想像がつくでしょう。
中でも最も有名なバージョンはイギリスの男性グループ“テイク・ザット”で、1996年に3週連続UKチャートNo.1を記録しています。

Billboard 200で24週連続No.1&全世界で4000万枚以上をセールスした映画のサウンド・トラック・アルバムの立役者はもちろんビー・ジーズで、自身の新曲「ステイン・アライヴ」「恋のナイト・フィーバー」「愛はきらめきの中に」に加え既発の「ジャイヴ・トーキン」「ユー・シュッド・ビー・ダンシング」は、何れも全米1位を記録した楽曲です。
また、彼らがイヴォンヌ・エリマンに提供した「アイ・キャント・ハヴ・ユー」もNo.1を記録しており、「愛はきらめきの中に」も実は当初彼女が歌うことを想定して作られた曲でした。
さらにアルバムにはもう1曲「運命’76」というNo.1ソングも収録されており(アルバムからは計7曲のNo.1)、当然のことながらアルバムは“グラミー・最優秀アルバム賞”を獲得しています。


~映画『サタデー・ナイト・フィーバー』~

ジョン・トラボルタを一躍“フィーバー”させたアメリカ映画『サタデー・ナイト・フィーバー(Saturday Night Fever)』はニック・コーンの『新しい土曜の夜の部族儀式(Tribal Rites of the New Saturday Night)』を映画化したものです。
土曜日の夜にディスコで踊り明かすことが生き甲斐のトニー(トラボルタ)が年上の女性ステファニー(カレン・リン・ゴーニイ)と組んで、ダンス・コンテストへ挑む物語。
「愛はきらめきの中に」はダンス・シーンとしてではなく、そんな二人の関係の“結論”に至る最終シーンに添えられています。

And it's me you need to show
ねぇ、教えてよ
How Deep Is Your Love
どれほど僕を愛してくれているの?

果たして、二人はどんな結論に至ったのでしょう…?


~チーク・タイム~

ゆったりとした安らぎ…
ビー・ジーズといえばディスコ・ブーム以降、リズム主体のファンキーなダンス・ミュージックでヒットを連発していましたが、元来やさしいメロディーに重ねたギブ三兄弟の美しいハーモニーが持ち味だった彼らにとって「愛はきらめきの中に」のようなしっとり感はサスガといった所です。
以前はもっとピュアというか素朴なテイストのイメージがありましたが、ここでは大人っぽくなったというか曲構成やアレンジ、コーラスなど何れをとっても円熟を感じさせてくれます。

当時のディスコというと、ノリノリのダンス・ナンバーの後にはしっとりした曲をかけて男女が頬を寄せ合いゆったり踊る“チーク・タイム”という演出がありましたが、「愛はきらめきの中に」はまさにそうした曲の代表格で、このメロディーが流れるとそんな甘い思い出が浮かぶ方も多いのではないでしょうか…。
(それとも、あなたは「メリー・ジェーン」派?)

“チーク・タイム”“チーク・ダンス”は、和製英語です。


~Lyrics~

I know your eyes in the morning sun
朝陽を浴びて、きらめくその瞳
I feel you touch me in the pouring rain
降りしきる雨の中、君が触れる手のぬくもり

「愛はきらめきの中に」という邦題は、恐らくここから付けられたのでしょう。
これは冒頭のフレーズですが、イントロのキラキラ感と相まってとても心地よさを与えてくれますね♪


And you come to me on a summer breeze
やさしい夏のそよ風のように舞い降りて
Keep me warm in your love and then softly leave
愛のぬくもりで包み、そっと行ってしまう君

とても好きなフレーズですが、ちょっと不思議なカンジがしませんか?
“そっと行ってしまう”って…どういうコトなのでしょう。
ミステリアスなこの女性には、一体どんな秘密が隠されているのだろう…?
だからこそ、続くフレーズで確かめる必要があったのかもしれません…。


~Epilogue~

How Deep Is Your Love?

そんな風に訊ねられたら、あなたならどう答えますか?
それを“you need to show!”…なんて付け加えられた日には、全く以って困ってしまいます。
…そう考えてみるとこの優しげな歌も、意外に切羽詰まったせつない気持ちが隠されているのかもしれません。
(問われる側からすると、“Why”とか“How”って言葉はキツいですよね…。)

それより…
コンな問い掛けはいかが

一発で、 になれますョ!?



愛はきらめきの中に


続きはこちら >>

tags : 1977年 ソフト・ロック ダンス せつない愛 偉大な曲 映画70's サタデー・ナイト・フィーバー 

comment(8) 

プロフィール

Beat Wolf

Author:Beat Wolf
ジャンルを問わず音楽が大好き♪


参加ランキング
最新記事

全タイトルを表示
Artists
リンク
このブログをリンクに追加する
☆『相互』をご希望の方は、お気軽に♪
最新コメント
QRコード
QR

Copyright ©I Wish~洋楽歌詞和訳&解説. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.