John Travolta & Olivia Newton - Summer Nights (1978年) ~概要~ 「想い出のサマー・ナイツ」は1978年の北米興行収入No.1の大ヒットを記録したアメリカの学園ミュージカル
映画『グリース(Grease)』 の挿入曲です。
同映画からはサウンドトラック・アルバムもBillboard 200のNo.1に輝いて2800万枚をセールスしており(
『Saturday Night Fever』 に次いで年間2位)、アルバムからも4曲のTop5ヒットが生まれていますが本曲もその一つで、
Billboard Hot 100の5位(年間69位) を記録しました。
とりわけ『グリース』 のイギリスでの人気は高く、同アルバムからの「You're the One That I Want」に次ぐ7週No.1に輝いて年間3位、同年を代表するヒット曲となっています。
歌っているのは(=劇中で歌唱している)ジョン・トラボルタとオリビア・ニュートン=ジョン、そしてその他のキャストがコーラスとして参加しています。
同映画の主役である二人は劇中でデュエットも多く、本曲を含む3曲を共に歌唱しました。
劇中でキャストと一緒に歌うという特殊な条件であるため通常のコンサートではオリジナルの顔触れで再現することは至難な性質の作品ですが、2002年の
『Grease DVD Party』 ではトラボルタを含むオリジナルのメンバーが実現しています!
(ただし近年、一部のメンバーがオリビアのコンサートに参加することもある)
映画『グリース』 はミュージカル『Grease』を原作とし、「Summer Nights」もその作者であるジム・ジェイコブスとウォーレン・ケイシーによって作詞・作曲された作品ですが、シカゴでの初演時(1971年)には「Foster Beach」というタイトルだったようです。
「Summer Nights」は2004年に
『AFI's 100 Years...100 Songs』の70位 に選出された“アメリカ映画の歴史に残る名曲”であり、2010年には
Billboardの『Best Summer Songs of All Time』9位 に選ばれる“長く愛され続けた夏歌”でもあります。
夏の定番曲だけあってカバーも多い楽曲ですが、名前もジャンルも近いことから取り上げ易かったのがミュージカル・ドラマ
『glee/グリー』 で、Season 3 第10話 「プロポーズ大作戦」(Yes/No)で使用されています。
主に歌っているのはサムとメルセデスの元カップルの二人で、残りのメンバーがそれぞれ男女に分かれて訊き役に回っている中…カート・ハメル(クリス・コルファー)は【the Pink Ladies】に属して歌っています。
このアイデアを出したのはカートの恋人ブレイン・アンダーソン役のダレン・クリスで、脚本を読んで“カートは男子といたってつまらないだろうから、女子とサンドイッチやチーズバーガーを食べながら、おしゃべりする方を選ぶはず”とプロデューサーに提言したものだったそうです。
ちなみにこの映像は
映画『グリース』で「Summer Nights」が撮影された、実在のロサンゼルス・ヴェニス高校で撮影 されており、ダレンが“映画とそっくり同じベンチで撮影したんだよ”と興奮して語ったとされるように、かなり当時を忠実に再現して編集されており、今回は
映画とドラマのシーンを重ねた映像 を発見したので、ファンの方はぜひ見比べてみて下さい。
VIDEO VIDEO ~Lyrics~ Summer loving had me a blast 夏の恋は、一陣の風のように Summer loving happened so fast 夏の恋は、あっという間に起こったわ 映画のプロローグの部分では、きれいな海辺でダニー(トラボルタ)とサンディ(オリビア)が仲睦まじく愛し合うシーンが編集されています。
これは本編に入る前の夏休みに避暑地で出逢い、恋に落ちた二人のエピソードを示唆するものであり、サンディはオーストラリアに帰る身の上であったため“ひと夏の恋”で終わらなければならなかった、という事情がありました。
二人は再会を信じつつ、泣く泣く別れることになりますが…。
Tell me more, tell me more, Did you get very far? おい、もっと教えろよ…オマエ、行く所まで行ったんだろ? Tell me more, tell me more, Like does he have a car? ねぇ、もっと教えて…その人、クルマ持ってそう? …ところが夏休みが終わり新学期が始まる早々、ダニーが通うアメリカの高校にサンディが転校してくる…という奇跡的な展開!
二人は“ひと夏の恋”について、それぞれ男子グループ
【the T-Birds】 《写真・左》と女子グループ
【the Pink Ladies】 《写真・右》に追及されることになりますが、その応答が「Summer Nights」のシーンになっています。
上が【the T-Birds】で下が【the Pink Ladies】のパートですが、質問の切り口が男女の違いそのもの!?
I saved her life, she nearly drowned 危うく溺れる所、オレが命を助けてやったのさ He showed off splashing around あの人、子供のように水を跳ね上げ人目を引こうとしていたの ここは上がダニー、下がサンディによる二人の馴れ初めについての言及ですが…
えっ! 互いに言っていることが全然違ってる?
このギャップは転校して二人が再会した際、ダニーが海で会った彼とは別人のような態度だったことに、サンディが受けたショックの原因にも重なります。
【夏の海】と違っていたのはダニーの人格そのものではなく“彼の背後にいる存在”であり、このシーンで再会した瞬間は【夏の海のダニー】だったのに、背後の存在を意識してからは【もう一人のオレ】に変身、この間うつろうトラボルタの演技が絶品です!
とかく男は【武勇伝】を語りたがる生き物であり、仲間の前で女性にデレデレした姿を晒すことは彼らに軽んじられる原因となりますが…
…にしてもダニー、今回はちょっと“盛り過ぎ”?
VIDEO ~Epilogue~ 『グリース』は高校3年の“少年・少女たち”が織りなす学園物語…
ですが
撮影時トラボルタは23歳、オリビアに至っては29歳(!)という実年齢 で、彼女の出演を要望したのはトラボルタだったといいます。
オリビアは当時既に多くのヒット曲を抱えたポピュラー音楽界のスターでしたが、ヘレン・レディのディナー・パーティーでプロデューサーのアラン・カーに映画『グリース』のヒロイン役のオファーを持ちかけられた際、二つ返事で受けられない事情がありました。
何故なら、オリビアは1970年にイギリスのミュージカル映画『Toomorrow』で主演し散々な目に遭ったトラウマがあったこと、サンディの役柄の一部がそれまでのオリビアのイメージを壊すリスクがあること、高校生を演じるにはあまりに実年齢と離れていたことに不安があったのです。
そこで事前にスクリーン・テストを受け、相手役のトラボルタと話しをしてみてようやく安心し、引き受けることにしたといいます。
…そんなオリビアの不安を緩和するためか(?)、その周りには彼女が少女に見える“大人びた高校生”がいっぱい!
リッゾことストッカード・チャニングは当時33歳、ソニーことマイケル・トゥッチ31歳、ジャンことジェイミー・ドネリー30歳…ほかも20代後半です。
ちなみに、『8時だョ!全員集合』で「学校コント」のドリフターズはみんな30代以上 ♪ …比べるなっ! さて、多くの学校にとって【夏休み】が始まります。
今年は直前に西日本豪雨が発生し、多くの人が亡くなり、多くの町や家が土砂に流されました。
被災地の学生さんたちにとって、今年の夏休みは後片付けなどに追われ忙しかったり、今後への不安に苛まれる方も少なくないことでしょう。
筋肉トレーニングを行うと腕が太くなるのは広く知られることですが、これは非日常的で過大な負荷を受けて筋線維の一部が破断された後に起きる現象です。
この時あなたの体は“この筋肉の太さでは危ない”と危機感を覚え、秘めたる能力を発揮し筋線維を以前より少し太く修復(超回復)するため、筋肉量が増えて筋力もアップします。
精神や人生もこれと同じで、大きな苦労を乗り越えた時に人は強く、大きく成長できるのです。
Summer days drifting away 夏の日々は流れ去り To, uh oh, those summer nights 夏の夜の思い出となった この特別な夏に悩み、苦しみ、泣いたこと…
その稀なる厳しい経験が、あなたのこれからの長い人生を支える太い柱となってくれますように。
「想い出のサマー・ナイツ」 VIDEO Writer(s): Jim Jacobs, Warren Casey /訳:Beat Wolf [Verse 1: Danny + Sandy] 夏の恋は、一陣の風のように 夏の恋は、あっという間に起こったわ あの娘はオレにメロメロ あの人は、とってもキュート [Both] 夏の日々は流れ去り 夏の夜の思い出となった [Chorus] [T-Birds] おい、もっと教えろよ [Doody] オマエ、行く所まで行ったんだろ? [Pink Ladies] ねぇ、もっと教えて [Marty] その人、クルマ持ってそう? [Verse 2: Danny + Sandy] あの娘、オレのそばを泳いでて足がけいれんしたんだ あの人、そばを走ってアタシの服を濡らしてしまったの 危うく溺れる所、オレが命を助けてやったのさ あの人、子供のように水を跳ね上げ人目を引こうとしていたの [Both] 夏の太陽の下、何かが始まった 夏の夜の思い出 [Chorus] [Pink Ladies] ねぇ、もっと教えてよ [Frenchy] それって一目惚れ? [T-Birds] おい、もっと教えろよ [Kenickie] その娘、抵抗した? [Verse 3: Danny + Sandy] あの娘をゲームセンターのボーリングに連れてった 二人で散歩して、レモネードを飲んだの それから、桟橋の下でイイコトしたのさ そこで十時まで一緒に過ごしたわ [Both] 夏の気まぐれな衝動なんて、深い意味はない… でも、忘れられないひと夏の夜の思い出 [Chorus] [T-Birds] おい、もっと教えろよ [Sonny] でも、自慢はいらないからな [Pink Ladies] ねぇ、もっと教えて [Rizzo] その人、退屈したんじゃない? [All] Shooda-bop bop...Yeah! [Verse 4: Danny + Sandy] あの人はやさしくこの手を握ってくれた あの娘は、警戒を解いて砂に腰を下ろしたんだ あの人はかわいくて、18歳になったばかり あの娘はサイコーなんだ…この意味、わかるだろ? [Both] 夏の熱の下、男と女はめぐり逢う ひと夏の夜の思い出 [Chorus] [Pink Ladies] ねぇねぇ、もっと教えて [Jan] その人、どれだけおカネつぎ込んでくれる? [T-Birds] おいおい、もっと教えろよ [Sonny] その娘、トモダチ紹介してくれるかな? [Bridge: Danny + Sandy] 冷たい空気に変わる頃、二人の夏も終わり だからあの娘に、“これからも友だちでいよう”って言ったんだ そして、二人は心からの愛の誓いを交わしたの あの娘は今、どうしているだろう… [Both] 夏の夢は、季節の移ろいに引き裂かれた ひと夏の夜の思い出…最後までお読みいただき、ありがとうございました♪
関連記事
スポンサーサイト
tags :
1978年 楽しい愛 ミュージカル グリース 映画70's 夏 歴史的名曲
コメントを投稿