I Wish~洋楽歌詞和訳&解説

80年代の洋楽ロック・ポップス&ビートルズを中心に、歌詞の和訳と詳しい解説でお届けします♪

「禁じられた愛」ボン・ジョヴィ

2018.11.16

category : Bon Jovi

Bon Jovi - You Give Love A Bad Name1 Bon Jovi - You Give Love A Bad Name2


Bon Jovi - You Give Love A Bad Name (1986年)



~概要~

「禁じられた愛」は1986年8月18日に発売されたボン・ジョヴィの3rdアルバム『ワイルド・イン・ザ・ストリーツ(Slippery When Wet)』からの先行シングルで、ほぼ初めてのヒットで初めてのBillboard Hot 100のNo.1(年間30位)を記録した作品です。
ボン・ジョヴィは1984年にデビューし、日本では当時から「Runaway」(のカバー)がドラマ主題歌(1985年)に起用されるなど想定外の人気を獲得していましたが、本国アメリカでは2枚のアルバムまでで想定したレベルの成功は得られていませんでした。


そこでメンバーは、【Kiss】のポール・スタンレーに紹介されたデズモンド・チャイルド(Desmond Child)を楽曲のライターに迎えることを決断します(ボン・ジョヴィは1984年にキッスのサポートとしてヨーロッパ・ツアーに帯同した)。
デズモンド・チャイルドは1979年にポールと「ラヴィン・ユー・ベイビー(I Was Made For Lovin' You)」を共作し、後年ボン・ジョヴィ以外にもエアロスミスの復活やリッキー・マーティン大ブレイク(「Livin' la Vida Loca」の作者)の立役者となる人物です。
そのデズモンドと最初の共同作業となったのが、「禁じられた愛」でした。
ジョン・ボン・ジョヴィとリッチー・サンボラ、デズモンドの3人はニュージャージーにあるリッチーのお母さんの家の地下に集まり、創作を始めました。
以下、リッチーによると…

タイトルはすぐ浮かんだ…ジョン;‘「You Give Love A Bad Name」はどう?’-‘それだ!’僕は叫んだよ。次にリフが生まれ、それに合うコーラスを書き、詞を当てはめていったら1日でできた。バンドが演奏を繰り返すうちに、転調とコーラスがいい感じで、そこからヴォーカルとギターのパートを作っていったんだ…

但し、イントロ無しで冒頭から歌唱されるインパクトあるサビのメロディを考えたのは、デズモンド・チャイルドです。
1986年7月にリリースされた「禁じられた愛」の少し前、5月にボニー・タイラーが「If You Were a Woman (And I Was a Man)」という曲を発表していますが作者はデズモンドで、歌詞は異なっているものの、この曲のサビはほぼ同じものが使われています。


【ボン・ジョヴィ=visual】というイメージが確立されたのも本作が最初で、ジョンやリッチーの甘いルックスの魅力を最大限に引き出したPVは、女性を中心としてファン層を飛躍的に拡げることに貢献しました。
当時ボン・ジョヴィはサザン・ロック・バンドの代表格・38スペシャルのオープニングアクトとしてツアーを回っていましたが、MTVが「禁じられた愛」のPVを流すようになると人気が逆転、たちまちボン・ジョヴィがヘッドライナーを務めるようになったといいます。
以降80年代後半はHR/HMがトレンドな時代となりますが、その多くがボン・ジョヴィのような“美形”を擁したバンドで、爽やかでスポーティーな映像美に彩られたPVが量産されるようになったという意味で、「禁じられた愛」が大きな流れを作ったといえるでしょう。


 
 



~Lyrics~

Paint your smile on your lips
その唇に微笑みを彩り
Blood red nails on your fingertips
指先には、朱殷(しゅあん)の爪

【An angel's smile】と、【put me through hell】を併せ持つ女性…
【Blood red nails】は、その後者をイメージさせます。

【朱殷(しゅあん)】は日本の赤系の伝統色で、“時間がたった血のような暗い朱色”のこと。
源頼朝の墓所である法華堂跡の碑文にも、“一族郎等 五百余人ト偕 ニ自尽シ 満庭 朱殷ニ染メシ処トス”と記されています。
海外では実際に【Blood red nails】といった使われ方はあるようですが、日本のファッションの世界で【ブラッドレッド】と言うのだろうか…?


A school boy's dream, you act so shy
ウブな少年の夢、女はウブを演じる
Your very first kiss was your first kiss goodbye
お前の最初の口づけは、さよならのキス

ここも、サビの【I play my part/And you play your game】に通じるものがあります。
“男はロマンチスト、女はリアリスト”というのは耳にしたことはありますが…
男性は女にウブの幻想を抱き、女性はそれを計算に入れて演じ、お目当ての男を手に入れる?

…だとしても、【first kiss goodbye】というのはあんまりでしょう。
【you can't break free】は、男の精一杯の強がり?


Shot through the heart And you're to blame
息子さーんは中3で~
You give love a bad name (bad name)
受験勉強してーた~(してーた~)

主人公は受験生なので、「禁じられた愛」というタイトル…
…な、ワケはありません! 

日本語は、2010年に放送された『日清カップヌードル』のCMで歌われた替え歌です。
これはお馴染みの有名曲のPVで歌手が替え歌するというシリーズ(MISIA、ジャミロクワイ、GLAY)の第4弾で、ボン・ジョヴィが起用されたものでした(BJのはライブ映像)。
当時、本人が替え歌を歌っているのか話題となったシリーズですが、果たして本作はジョン本人が歌唱している?





~Epilogue~

私は幸運にもデビュー時からボン・ジョヴィを聴く機会に恵まれていましたが、「禁じられた愛」を初めて聴いた時の衝撃は忘れられません。
ちょうどそれはレコード店にいた時のことで、冒頭のアカペラ・コーラスを聴いた瞬間鳥肌が立ち、“これで彼らはNo.1になる”と確信しました。

「禁じられた愛」は明らかにそれまでの作品群にはなかった“威風”を放つ楽曲に思えますが、当初ジョンは“まるでマイケル・ジャクソンみたい”と、リズムを嫌がっていたそうです。
でもそれを受け入れたことが、彼自身の大きな成長に繋がったんだ…”デスモンドはこの時の彼が下した決断を、そう評しています。
最初はみんな【Bon Jovi】って何なのかさっぱり知らなかったんだ。バンド名がジーンズなのかピザ屋なのかも分かってなかった…”
それ以前を振り返るジョンの言葉は、「禁じられた愛」がもたらした彼自身の運命の激変を物語っています。


Shot through the heart
撃ち抜かれた心
And you're to blame
お前のせいさ

このラインはジョンのアイデアといわれますが、実は1984年の1stアルバム『Bon Jovi』でも彼は「Shot Through The Heart」という曲を発表しており、歌詞も「禁じられた愛」と同様のテーマで、何か“特別な拘り”を感じさせます。
1984年というとジョンが女優ダイアン・レインと交際していた頃で、ダイアンによるとその期間は僅か5か月だったそうです。

Bon Jovi - You Give Love A Bad Name4 Diane Lane 1984

「禁じられた愛」についてダイアンとの関係が投影されたとする説もあり、ボン・ジョヴィの元ツアー・マネージャーの告白本には、ダイアンがリッチー・サンボラと時間を過ごすようになり始めたのをジョンが嫉妬していたという言及もあったようです(ただし、ダイアンとリッチーが実際に交際に至ったかは写真など実証に乏しい)。
一方で、同書には当時人気絶頂だったジョンの“ロック・スターらしい[やんちゃ]ぶり”も掲載されており、こちらは“動かぬ証拠”でネタとしても圧倒的にインパクトがありました。
(※教育上よろしくないので、その具体的な内容についてはお知らせいたしません

You give love a bad name (bad name)
お前は、愛に汚名を着せる

若いころはやんちゃもした… Jon Bon Jovi

その後、ジョンは1989年にドラティア・ハーレイさんと結婚…
以来ふたりは30年近く“愛の美名”を守り続け、来年結婚30周年を迎えます。



「禁じられた愛」


Writer(s): Jon Bon Jovi, Richie Sambora, Desmond Child /訳:Beat Wolf


撃ち抜かれた心
お前のせいさ
あぁ…愛に汚名を着せる最愛の女(ひと)

天使の微笑みがお前のウリ
天国を約束しながら、地獄を味わわせる
愛の鎖が俺を縛り
熱情は牢獄…お前も逃れられない


Oh...お前は弾の込められた銃
Oh...逃げる場所など、何処にも在りはしない
俺を助け得る者もいない
もう、手遅れなのさ

**
撃ち抜かれた心
お前のせいさ
愛に、汚名を着せる最愛の女(bad name)
俺は想いを尽くし
お前は遊戯を興じる
愛に、汚名を着せる最愛の女(bad name)
You give love a bad name...

その唇に微笑みを彩り
指先には、朱殷(しゅあん)の爪
ウブな少年の夢、女はウブを演じる
お前の最初の口づけは、さよならのキス


**


~Let's Singin'~

最後までお読みいただき、ありがとうございました♪
関連記事
スポンサーサイト

tags : 音楽 Lyrics 和訳 洋楽 

コメント

ボンジョビやエアロスミス、ガンズはまだ一度も公開していないんですよね~。70年代前半洋楽派が80年代熱中派に語ることはできないなあ・・という腰の引けてる部分が大きいです。

2018.11.17  ローリングウエスト  編集

ローリングウエストさん

おや、エアロスミスはお得意ではありませんでしたか。
でも、何れも名曲が多いので実際聴いてみると
好きになるかもしれませんね。

2018.11.17  Beat Wolf  編集

「クイーン」の伝記映画「ボヘミアン・ラプソディ」本当に素晴らしかったです!フレディ・マーキュリーの人生やクイーンの歴史を見事に描いていたね。4人とも本当にそっくりでドキュメント映画のようにも思えたしまるでコンサート会場にいるかのような素晴らしい音響、本当に感動でした!今回は映画サントラ28曲の半分を厳選し14曲をブログ記事にまとめました。
https://rolingwest.exblog.jp/29823553/

2018.11.17  ローリングウエスト  編集

ローリングウエストさん

ご報告ありがとうございます。
本当に素晴らしい映画ですね。
音響という意味では野外やドームより
映画館の方が遥かに迫力がありますね。

2018.11.18  Beat Wolf  編集

ボニー姐さん推しだったんですが

斬新さからボン様が優勢だろうと思ってたらNO.1ですからね~。姐さんのアルバム制作、デズ男君が途中でほったらかしたのは「先見の明」があったんでしょうね。麻倉未稀のカバー聞いて、ボン様の1st借りに行った「同年代」の友人は、来週のドーム公演行くらしいです・・・羨ましい・・・

2018.11.20  地味JAM尊  編集

Re: ボニー姐さん推しだったんですが

ヨーロッパではそこそこ受けたみたいですが
アメリカではサッパリでしたね。
デズモンドはそれが悔しくて「禁じられた愛」で
リベンジを狙ったそうです。
同じアルバムの「ヒーロー」も
楽曲+フットルースに見合わぬ結果でした…。

先日、日本の往年のスターが
さいたまスーパーアリーナで残念なことがありましたが
ボン様はいまだ健在ですね。(笑)

2018.11.20  Beat Wolf  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 
PrevEntry |  to Blog Top  | NextEntry
プロフィール

Beat Wolf

Author:Beat Wolf


ジャンルを問わず音楽が大好き♪
古い歌の“温故”から、歳月を重ねた“知新(いま思う・いま考える)”を綴ります。



この人とブロともになる

参加ランキング
最新記事

全タイトルを表示
Artists
リンク
このブログをリンクに追加する
☆『相互』をご希望の方は、お気軽に♪
最新コメント
QRコード
QR

Copyright ©I Wish~洋楽歌詞和訳&解説. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.

FC2Ad