I Wish~洋楽歌詞和訳&解説

80年代の洋楽ロック・ポップス&ビートルズを中心に、歌詞の和訳と解説+エッセイでお届けします

STOP!
地球温暖化/気象災害激甚化
Lil Dicky - Earth
Lil Dicky - Earth1
Beatles & Solo
Please Please Me


With The Beatles


A Hard Day's Night


Beatles For Sale


Help!


Rubber Soul


Revolver


Sgt Pepper's


The Beatles


Yellow Submarine


Abbey Road


Let It Be


Magical Mystery Tour


Beatles(the other songs)


John Lennon


Paul McCartney


Wings


George Harrison


Ringo Starr


「恋のハッピー・デート」ノーランズ

2023.04.17

category : Nolans

The Nolans - Gotta Pull Myself Together (1980年)

「恋のハッピー・デート」かは兎も角、人生に「Gotta Pull Myself Together」は不可欠です ♪

《解説記事を更新》いたしました。【続きはこちら>>】をクリックしてご閲覧ください。


~ Lyrics ~

Writer(s): Ben Findon, Mike Myers and Robert Puzey /訳:Beat Wolf

今ならわかる
何故あなたを疑い
手放してしまったのか
もう私の傍にあなたはいない
クールを気取って
空想ばかり…
愚かな私は
誘惑の魔手に堕ちた
泣いたって、あなたは振り返らない
もうそれは何の役にも立たない
あなたにサヨナラを告げられてから

[Chorus]
だからもう止めにして
踏ん切りをつけよう
自分を取り戻さなければ
いま私は壊れてバラバラだけど
二人はもう元へは戻らない
今ここで立ち直らなければ

確信してた
もう気に病んだりしない
だから扉を閉めた
何故あなたは私にそうさせた
私は感情を求め
自制を失った
寒さの中
哀れな境遇でも
弱音を吐かないよう堪えている
だけど、それは酷く痛む
あなたが行ってしまってから

[Chorus]

[Bridge]
Ah-hah, baby I want ya
Ah-hah, baby I need ya

[Pre-Chorus]
泣いたって、あなたは振り返らない
もうそれは何の役にも立たない
あなたにサヨナラを告げられてから

[Chorus to fade]



~ 概要 ~

ノーランズはアイルランド出身の姉妹で構成され、トータル・セールス3000万枚以上を記録したガール・グループです。
元々は移住先のイギリスで1963年に両親と息子2人・娘5人で結成した【The Singing Nolans】が起源であり、1972年に同名のアルバムとシングル「Blackpool」を発表しています(チャートインなし)。
1974年にはアン(1950年生まれ)、デニース(52年)、モリーン(54年)、リンダ(59年)、バーニー(60年)の5人姉妹だけの【ノーラン・シスターズ(The Nolan Sisters)】として生まれ変わり、同名アルバムとシングル「But I Do」をリリースしましたが、この曲でリード・ヴォーカルを務めているのは1965年生まれ(当時9歳)で正式メンバーではない末妹コリーンでした。
その後デニースがソロ活動のため脱退するもコリーンがサポートし、1979年に生まれたのがあの「ダンシング・シスター(I'm in the Mood for Dancing)」です。

初めての、しかも国際的ヒットを得た彼女らでしたが、翌1980年にはグループのリーダーで長女のアンが結婚により活動を休止してしまいます。
その穴を埋めたのが15歳に達し正式メンバーとなったコリーンで、グループ名を【The Nolans】と改め発表したのがアルバム『Making Waves』でした。
同アルバムからの2ndシングル「Gotta Pull Myself Together」はイギリスで9位/アイルランド8位/オーストラリア3位/ニュージーランド2位、アルバムも前作を上回る全英11位を記録しています。

世界でとりわけノーランズ人気が高かったのが日本で、シングル「恋のハッピー・デート」はオリコン洋楽シングルチャートで1980年12月22日付から5週連続1位で30.2万枚、『Making Waves』と一部収録曲の異なる『恋のハッピー・デート』もオリコン洋楽アルバムチャートで1980年12月8日付から通算10週1位で55万枚を売り上げました。
当時まだ洋楽を主体的に聴いていたわけでもない私が彼女らの顔と曲を知っていたことは、その影響力が洋楽ファンを超えて広く及んでいたことを示しています。

ノーランズの心地よいポップ・テイストは日本のアイドル系やJ-POPと相性が良く有名曲が複数カバーされていますが、本曲も石野真子や西田ひかる、堀ちえみらにカバーされています。
また親しみ易いメロディーはコマーシャルにも最適で、2003年頃のリクルート『ケイコとマナブ』CM(イズミカワソラのカバー)や2006年頃のサントリー『缶チューハイ・カロリ。』CM(GRAPEVINE)にも使用されました。


 
 



~ Story ~

Now that we ain't makin' up
二人はもう元へは戻らない
Just gotta pull myself together
今ここで立ち直らなければ

原題の「Gotta Pull Myself Together」は“自分自身で立ち直らなければならない”意味であるのに対し、邦題の「恋のハッピー・デート」はギャップがあり過ぎです。
一方、ノーランズと同年の11月21日に発売された石野真子の日本語カバー曲はまさに「恋のハッピー・デート」な歌詞となっており、ノーランズの邦題はこれに合わせたのかもしれません。
(wikiによると【訳詞:森雪之丞】となっているが、内容は“別物”)




Ah-hah, baby I want ya
Ah-hah, baby I need ya


ブリッジの短いフレーズこそ、主人公の本望を表していると言えます… 
恋愛は相互の合意によって成就し得るのであって、一方の願望だけでは成立しません。
本望を遂げられそうもない現実があるからこそ、主人公は「Gotta Pull Myself Together」と自分を励まそうとしているわけです。
歌の面白みは、歌詞という言葉で伝えたい“核心”を表すだけでなく、メロディーやリズム、アレンジなど“幾つもの音によってメッセージを強調したり、逆に和らげたり、テイストを調節できる”ことです。

一方…

うらみますうらみます
あんたのこと死ぬまで


歌詞の概念と同じ色彩の音を重ね、失恋した女性の“怨念”を強調させた作品の一つが、中島みゆきの「うらみ・ます」です(1980年のアルバム『生きていてもいいですか』収録)。
多くの人は失恋すると“新たな恋”へと移ろうものですが、彼女の言葉は“(幸福や新たな恋を求めず)あなたを死ぬまで恨み続ける”を抱かせ、同時に、その鬼気迫る歌声やもの寂しげな曲調は幽霊が化けて歌っているような恐怖を増幅させます。

この主人公に共感するかは別として、この場合、イメージを和らげるポップやメロディーを交えず“怨念”一色に徹底したからこそ、狂おしいほどの愛の強さを表現し得たといえるのでしょう。
ちなみに作詞した中島みゆき本人は本曲について、“なんだ、たかだか死ぬまでしか恨んでないんだぁ、その程度のこと? だったんですよ”との言葉を残しているそうです。






~ Epilogue ~

ノーランズのリンダ、がんが脳にまで広がるも「あきらめない」

「Gotta Pull Myself Together」を取り上げるきっかけは、ノーランズの四女リンダのガンが再発し、脳にまで転移しているというニュースでした。
ガンといえばノーラン姉妹の長女アンと五女バーニーも乳がんと診断され、バーニー(本曲でリード・ヴォーカル)は2013年に死去、彼女らの父も肝臓がんで亡くなっています。
リンダは2006年に乳がんと診断され2017年、2020年にも別の転移が判明するなど長年に亘る闘病で、“すごく怖い。いまのところ放射線治療以外、脳のがんに有用なものはないからそうするつもり。私はあきらめない。前向きよ”と気丈なメッセージを発しています。


Exclusive: Singer Linda Nolan's Cancer Has Spread To Her Brain | Good Morning Britain


遺伝的がんリスク体質の人は若くしてがんになりやすい

『がんの発症』には「加齢、喫煙、飲酒、危険な食物、化学物質、感染、放射線」など様々な【環境因子】が関与することが知られていますが、各個人の【遺伝因子】、すなわち【遺伝的がんリスク体質】も重要だそうです。
この研究報告によると「遺伝的がんリスク体質を持つ人は、がんになりやすいだけでなく、若い年齢でがんを発症する傾向」があるそうで、まさにノーラン姉妹の家系には多くのがんが見られ比較的若年から発症しています。

前回『追悼・坂本龍一』の編集に際し接した記事で私が気になったのは、「すべてのがんの約4.4%はエックス線検査が原因 / CT検査を複数回受けることでがんになる確率が最大12%増加する」との研究報告があり、想像以上にエックス線検査が発がん要因となるリスクが高いことでした。
“放射能という強い毒”を用いなければ病気を発見することも、“ガンという強い毒”を制することができないなら、日ごろ上の【環境因子】に該当する“毒”を回避する生活習慣を身につけることが最善です。
何年にも亘って苦しい思いをし、何回も体を切り刻まれるなんてイヤですから…。

リンダをはじめ今このとき苦しい病と闘っているすべての方、共に闘っておられるご家族にこの歌を捧げます。



The Nolans - Gotta Pull Myself Together

最後までお読みいただき、ありがとうございました ♪
スポンサーサイト



tags : 1980年 ポップ 別れの愛 日本で人気  

コメント

こんにちは。

唄も名前も何となく聞いたことがある・・・・程度なんですが、シャボン玉ホリデーに出てきてもピッタリのイメージです?笑)

80年と言えば子育て真っ最中で、しかも職場を変えるかどうかの一大転機の頃でした。この頃の海外のポップスはほとんど記憶にありませんが、何とも大らかな時代だったのかもしれません。

2023.04.21  忠      編集

忠さん

忠さんの女性遍歴に含まれるかわかりませんが、この曲は石野真子も歌っていました。
シャボン玉ホリデーに例えられると逆に私の世代にはピンとこないですが、彼女らは当時日本のテレビ番組によく出ていました。
当時は実感しませんでしたが、今から振り返れば日本に活気があった時代だったと思います。

2023.04.22  Beat Wolf  編集

いいですね♪

THE NOLANSは私が洋楽を聴き始めた頃に、物凄く売れていましたから、よく覚えていますといいますか、この曲が一番好きです。デタラメ英語でよく口ずさんでいました(^^;) でも改めてBeat Wolfさんの和訳を拝読しますと、ホント邦題は意味も含めて何処をとったんだ?といった感じですが、こういう邦題多かったですよね。健気な女の子のうた...ハハハ、何かちょっと元気をいただきました。有難うございます^^

2023.04.23  YOU NO IT NAME  編集

懐かしいですね~!1980年と言えば小生が初めて社会人になって北海道室蘭に赴任した年です。場末のディスコでこの曲やハローミスターモンキーなどが流れていました。あれからもう40数年、時の経過は早いものです。

2023.04.23  ローリングウエスト  編集

Re: いいですね♪

シングル・アルバム合わせて100万枚近く売れたので、日本人合わせてもトップレベルの売れ行きだったと思います。
当時はそんなことまで知りませんでしたが、とにかくテレビによく出ていた記憶があります。
こじつけるなら、「恋のハッピー・デート」…を願望する歌、ということで?(笑)
何れにしろ、元気になられてよかったです。

2023.04.23  Beat Wolf  編集

ローリングウエストさん

当時はストーンズさえディスコ向けの曲をやってた時代でした。
40数年も経てばずいぶん変わりますね。
あれほど若く輝いていたスターも亡くなったりするのですから…。

2023.04.23  Beat Wolf  編集

動画が削除されたようですね!

お久しぶりです。
ご無沙汰しておりました。
5月上旬は採り三昧でした。タラノメ、コシアブラ、ワラビ・・・。山菜料理をたくさんいただきました。

さて、ノーランズ、懐かしいですね。美人姉妹のグループでしたね。
残念なことに動画が削除されているようです。別の動画と差し替えた方がいいかもしれませんね。

最近、大型TVで洋楽動画を観ている自宅でフィルムコンサートを観ているようで1時間何てすぐに経ってしまいます。Youtubeは音楽好きにとって欠かせないアイテムですね。
ただ、感じてしまうのは、今は亡きアーティストの若き日の音楽動画を観るときの寂しさですね。M,ジャクソン、ホイットニー・ヒューストン、ドナ・サマー、オリビア・ニュートン・ジョン、アイリーン・キャラ・・・。

オリビアの笑顔に癒されますね。

  Have a nice day.

2023.05.16  トリトン  編集

Re: 動画が削除されたようですね!

大変遅くなって申し訳ありません。
お久しぶりです、動画は気づきませんでした。
ただ今は過去ログを修正してる余裕がないので、お手数ですが直接youtubeでご覧ください。
大型TVでフィルムコンサート、私ものんびり味わってみたいです。
近年はyoutubeも画質が向上しているので見ごたえありますね。
一時代を築いたスターの輝かしい姿…。

2023.05.21  Beat Wolf  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 
PrevEntry |  to Blog Top  | NextEntry
プロフィール

Beat Wolf

Author:Beat Wolf
ジャンルを問わず音楽が大好き♪


参加ランキング
最新記事

全タイトルを表示
Artists
リンク
このブログをリンクに追加する
☆『相互』をご希望の方は、お気軽に♪
最新コメント
QRコード
QR

Copyright ©I Wish~洋楽歌詞和訳&解説. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.